Register | Log-in

Japanese subtitles for [FTHT-266] - Sperm Collection Job! Obtaining Patients' Precious Sperm For Free!? Ntr-Loving Nurse [Streaming Only Vol.2] (2025)

Summary

[FTHT-266] - Sperm Collection Job! Obtaining Patients' Precious Sperm For Free!? Ntr-Loving Nurse [Streaming Only Vol.2] (2025)
  • Created on: 2026-03-10 09:20:26
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ftht_266_sperm_collection_job_obtaining_patients_p__102663-20260317092026.zip    (28.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FTHT-266 - Japanese
Not specified
Yes
FTHT-266.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:24,240 --> 00:00:25,420
読みていきますね。.

9
00:00:26,080 --> 00:00:28,380
あ、 かもさま。 なるほど。.

10
00:00:29,620 --> 00:00:36,521
あー、ちょっと、 やっぱり新しいものじゃないと、
妊娠はしづらいので。 お ー。.

11
00:00:40,760 --> 00:00:43,080
お休みしますね。.

12
00:00:43,860 --> 00:00:46,540
え、え、え、え、 これ、どういうことですか?

13
00:00:47,676 --> 00:00:50,580
あー。 あれ、あー。.

14
00:00:53,720 --> 00:01:01,700
あー、ちょっと、 あ、あ、ほんと、
小池さん、こんにちは。 お待たせしました。.

15
00:01:02,840 --> 00:01:16,480
今日は どういったお悩みで、 あの、 長いことちょっと認可通路してるんですけど、
はい。 なかなかこの中に授からなくて、 あ、そうなんですね。

16
00:01:16,820 --> 00:01:26,900
ちょっとあまりにも長くかかってるので、 ちょっと、
お互いちょっと不安になって、 問題がないかを調べてもらって。 あー、そうなんですね。.

17
00:01:27,860 --> 00:01:39,880
まあ、男性不妊の 原因の一つとして 挙げられるのが、 まあ、
多くの男性に当てはまるんですけども、 造成機能障害 というのがありまして、.

18
00:01:42,560 --> 00:01:50,460
まあ、質のいい 精子をたくさんは ちょっと作れないっていう 病気になってくるん
ですね。.

19
00:01:51,800 --> 00:01:54,320
いくつか質問させていただきますね。.

20
00:01:56,980 --> 00:02:06,320
お奥様と 同性行為 する際には、 仲羽とかは してないですか?

21
00:02:07,300 --> 00:02:08,960
はい、 してない。.

22
00:02:10,640 --> 00:02:13,420
地下に中に出されてますか?

23

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments