Register | Log-in

Japanese subtitles for [WAAA-618] - The Big Ass Of The Parisian Sister On Her Way Back From A Vacation In A Tropical Country Is So Big That She Can't Stand It! Rio Ryukawa (2026)

Summary

[WAAA-618] - The Big Ass Of The Parisian Sister On Her Way Back From A Vacation In A Tropical Country Is So Big That She Can't Stand It! Rio Ryukawa (2026)
  • Created on: 2026-03-10 09:22:21
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

waaa_618_the_big_ass_of_the_parisian_sister_on_her__102767-20260317092221.zip    (7.3 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

WAAA-618 - Japanese
Not specified
Yes
WAAA-618.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:03:33,780 --> 00:03:40,720
そう よ かった ね て か ね

9
00:03:41,080 --> 00:03:44,800
め っちゃ 焼 けて 水 着 跡 とか つ いた ね 見て

10
00:03:54,410 --> 00:03:58,170
尻 も さ、 め っちゃ 焼 け た んだ よ。 見て。 ほ ら。

11
00:04:01,230 --> 00:04:02,230
ちょっと、

12
00:04:15,890 --> 00:04:18,870
お 姉 ちゃん の 体 見 す ぎ じゃない?

13
00:04:20,670 --> 00:04:24,450
見て ない。 も しか して、 お 姉 ちゃ んで ム ラ ム ラ した?

14
00:04:25,130 --> 00:04:28,090
本当 や ん。 そんな こと ある わ け ない よ。

15
00:04:28,990 --> 00:04:29,990
何? 何?

16
00:04:32,670 --> 00:04:33,670
まあ、

17
00:04:35,430 --> 00:04:38,830
と り あ え ず お 土 産 下 に ある し、 早 く 食べ ちゃ い な
よ。

18
00:05:35,850 --> 00:05:37,070
お 姉 ちゃん お 土 産 は?

19
00:05:39,170 --> 00:05:40,170
あれ かな?

20
00:07:18,570 --> 00:07:19,570
い ち

21
00:07:58,220 --> 00:07:58,919
ま さ と?

22
00:07:58,920 --> 00:07:59,920
何 やって ん の?

23
00:13:39,630 --> 00:13:42,710
こ っち も ちょっと ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら

24
00:18:12,480 --> 00:18:15,480
そして、 一 緒 に した い よね。 日本 でき ない お 姉 ちゃん

25
00:18:54,280 --> 00:18:58,060
お 姉 ちゃん も っと、 お 姉 ちゃん も っと も い っぱ い 触 り
たい

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments