Register | Log-in

English subtitles for [PRED-530] : My Father-in-Law and I Are 100 Times More Sensitive. We Had Thick, Thick, Thick, Thick, Thick, Thick, Thick, Thick, Thick, Thick, Thick, Thick, Thick, Thick, Thick, Thick, Thick, Thick.... Mirai Asumi (2023)

Summary

[PRED-530] : My Father-in-Law and I Are 100 Times More Sensitive. We Had Thick, Thick, Thick, Thick, Thick, Thick, Thick, Thick, Thick, Thick, Thick, Thick, Thick, Thick, Thick, Thick, Thick, Thick.... Mirai Asumi (2023)
  • Created on: 2026-03-12 09:19:03
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

pred_530_my_father_in_law_and_i_are_100_times_more__103288-20260319091903.zip    (6.4 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

PRED-530 - ENGLISH
Not specified
Yes
PRED-530.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:46.060 --> 00:00:49.060
Father, you don't have to worry about that.

9
00:00:50.060 --> 00:00:53.060
Is that so? Thank you.

10
00:01:00.860 --> 00:01:02.860
You're drinking that tea again.

11
00:01:02.860 --> 00:01:04.860
It's good for your health.

12
00:01:04.860 --> 00:01:06.860
Don't rely on that.

13
00:01:06.860 --> 00:01:08.860
Isn't it better to exercise?

14
00:01:08.860 --> 00:01:11.860
I'm not in the mood to exercise.

15
00:01:11.860 --> 00:01:15.860
I'm going to use the toilet to exercise.

16
00:01:16.860 --> 00:01:21.860
I've been living with my father-in-law for a month.

17
00:01:21.860 --> 00:01:26.860
At first, I was worried, but my father-in-law is a very kind person.

18
00:01:26.860 --> 00:01:30.860
My life in Tokyo was going well.

19
00:01:30.860 --> 00:01:33.860
But if there's a problem...

20
00:01:33.860 --> 00:01:38.170
It's hard, isn't it?

21
00:01:38.170 --> 00:01:44.630
Let's go to the sports park on a day off.

22
00:01:45.630 --> 00:02:17.290

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments