Japanese subtitles for [VRTM-259] - My Big Sister Came to Help Me Move and I Got Hot and Horny Over Her Hot Pants Outfit! When This Little Brother Could No Longer Resist Her Big Ass Bulging Out of Her Pants He Slipped It in From Behind! He Pumped That Ass and Gave ... (2017)
Summary
- Created on: 2026-03-12 09:22:00
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
vrtm_259_my_big_sister_came_to_help_me_move_and_i___103450-20260319092200.zip
(6.8 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
VRTM-259 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
VRTM-259.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:55,790 --> 00:01:56,950
フ ライ パ ン とか 入 って ない?
9
00:01:57,170 --> 00:02:03,110
フ ライ パ ン? 多 分 奥 の 方 に 入 って んだ も っと 奥 だ
って、 奥 これ
10
00:02:03,110 --> 00:02:06,950
か この
11
00:02:06,950 --> 00:02:12,490
中 に 入 れた の?
12
00:02:18,960 --> 00:02:20,280
手 探 した ら ない ん じゃない?
13
00:02:20,940 --> 00:02:26,740
違う 箱 だ よ なんか 開 いて る 方 の 段 ボ ール が あ、 これ?
14
00:02:27,040 --> 00:02:33,200
うん これ か …
15
00:02:33,200 --> 00:02:34,820
あれ?
16
00:02:37,900 --> 00:02:39,040
な にな にな にな に?
17
00:02:39,420 --> 00:02:40,420
え?
18
00:02:40,500 --> 00:02:44,660
え っと、 これ 私 の じゃない? しか も お 気 に 入 り だ った
んだ けど
19
00:02:47,920 --> 00:02:48,719
え、 なん で?
20
00:02:48,720 --> 00:02:52,520
なんか 混 ざ った ん じゃない の? 適 当 に 入 れた から さ う
そ?
21
00:02:53,640 --> 00:03:00,380
なら いい けど 持 って 帰 れ ば いい じゃ ん あー でも さ
22
00:03:00,380 --> 00:03:04,040
どう した の?
23
00:03:06,100 --> 00:03:10,300
これ 動 き づ らい から こ っち 着 替 えて も いい?
24
00:03:11,200 --> 00:03:13,840
え? あー 好 き に して る から あ、 そう?
25
00:03:14,940 --> 00:03:16,120
じゃあ ちょっと
26
00:01:55,790 --> 00:01:56,950
フ ライ パ ン とか 入 って ない?
9
00:01:57,170 --> 00:02:03,110
フ ライ パ ン? 多 分 奥 の 方 に 入 って んだ も っと 奥 だ
って、 奥 これ
10
00:02:03,110 --> 00:02:06,950
か この
11
00:02:06,950 --> 00:02:12,490
中 に 入 れた の?
12
00:02:18,960 --> 00:02:20,280
手 探 した ら ない ん じゃない?
13
00:02:20,940 --> 00:02:26,740
違う 箱 だ よ なんか 開 いて る 方 の 段 ボ ール が あ、 これ?
14
00:02:27,040 --> 00:02:33,200
うん これ か …
15
00:02:33,200 --> 00:02:34,820
あれ?
16
00:02:37,900 --> 00:02:39,040
な にな にな にな に?
17
00:02:39,420 --> 00:02:40,420
え?
18
00:02:40,500 --> 00:02:44,660
え っと、 これ 私 の じゃない? しか も お 気 に 入 り だ った
んだ けど
19
00:02:47,920 --> 00:02:48,719
え、 なん で?
20
00:02:48,720 --> 00:02:52,520
なんか 混 ざ った ん じゃない の? 適 当 に 入 れた から さ う
そ?
21
00:02:53,640 --> 00:03:00,380
なら いい けど 持 って 帰 れ ば いい じゃ ん あー でも さ
22
00:03:00,380 --> 00:03:04,040
どう した の?
23
00:03:06,100 --> 00:03:10,300
これ 動 き づ らい から こ っち 着 替 えて も いい?
24
00:03:11,200 --> 00:03:13,840
え? あー 好 き に して る から あ、 そう?
25
00:03:14,940 --> 00:03:16,120
じゃあ ちょっと
26
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







