Thai subtitles for FamilyStrokes - Spring Break ‘26, Part 1: Pop My Cherry on the (2026)
Summary
- Created on: 2026-03-21 14:32:48
- Language:
Thai
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
familystrokes_spring_break_26_part_1_pop_my_cherry__103510-20260321143248.zip
(16.8 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
FamilyStrokes - Spring Break ‘26, Part 1: Pop My Cherry on the (2026)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
จูเลียเจมส์ วันหยุดฤดูใบไม้ผลิ 26.ป๊อปเชอร์รี่ของฉันบนถนนสู่วิทยาลัยตอนที่ 1.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:36,009 --> 00:01:37,470
น่ากลัวเป็นที่สุด
9
00:01:39,190 --> 00:01:42,110
ฉันมีชีวิตที่ค่อนข้างมีที่กำบัง
10
00:01:42,695 --> 00:01:44,190
เมืองเดียวกัน.
11
00:01:44,699 --> 00:01:45,830
กิจวัตรเดียวกัน
12
00:01:47,199 --> 00:01:48,127
กฎเดียวกัน
13
00:01:48,151 --> 00:01:53,570
แต่บางอย่างในตัวฉันพร้อมที่จะเปลี่ยนแปลง
14
00:01:54,879 --> 00:01:57,150
วิทยาลัยรู้สึกเหมือนมีการเปลี่ยนแปลง
15
00:01:58,439 --> 00:02:02,630
เหมือนก้าวเข้าสู่เวอร์ชั่นของตัวเองที่ยังไม่เคยเจอ
16
00:02:04,069 --> 00:02:05,907
และใช่ ฉันรู้สึกกังวล
17
00:02:05,931 --> 00:02:07,270
ฉันหมายถึง...
18
00:02:07,799 --> 00:02:09,769
ฉันไม่เคยมีเพศสัมพันธ์มาก่อน
19
00:02:10,840 --> 00:02:12,030
แต่อย่างน้อย…
20
00:02:12,995 --> 00:02:14,410
ฉันไม่ได้ทำสิ่งนี้คนเดียว
21
00:02:15,850 --> 00:02:18,730
ฉันจะมีเพื่อนสนิทสองคนเคียงข้างฉัน
22
00:02:20,110 --> 00:02:22,310
นี่จะเป็นจุดเริ่มต้นของยุคใหม่
23
00:02:23,680 --> 00:02:24,890
ไม่มีอันธพาล
24
00:02:25,780 --> 00:02:27,630
ไม่มีฮิกเมืองเล็ก ๆ
00:01:36,009 --> 00:01:37,470
น่ากลัวเป็นที่สุด
9
00:01:39,190 --> 00:01:42,110
ฉันมีชีวิตที่ค่อนข้างมีที่กำบัง
10
00:01:42,695 --> 00:01:44,190
เมืองเดียวกัน.
11
00:01:44,699 --> 00:01:45,830
กิจวัตรเดียวกัน
12
00:01:47,199 --> 00:01:48,127
กฎเดียวกัน
13
00:01:48,151 --> 00:01:53,570
แต่บางอย่างในตัวฉันพร้อมที่จะเปลี่ยนแปลง
14
00:01:54,879 --> 00:01:57,150
วิทยาลัยรู้สึกเหมือนมีการเปลี่ยนแปลง
15
00:01:58,439 --> 00:02:02,630
เหมือนก้าวเข้าสู่เวอร์ชั่นของตัวเองที่ยังไม่เคยเจอ
16
00:02:04,069 --> 00:02:05,907
และใช่ ฉันรู้สึกกังวล
17
00:02:05,931 --> 00:02:07,270
ฉันหมายถึง...
18
00:02:07,799 --> 00:02:09,769
ฉันไม่เคยมีเพศสัมพันธ์มาก่อน
19
00:02:10,840 --> 00:02:12,030
แต่อย่างน้อย…
20
00:02:12,995 --> 00:02:14,410
ฉันไม่ได้ทำสิ่งนี้คนเดียว
21
00:02:15,850 --> 00:02:18,730
ฉันจะมีเพื่อนสนิทสองคนเคียงข้างฉัน
22
00:02:20,110 --> 00:02:22,310
นี่จะเป็นจุดเริ่มต้นของยุคใหม่
23
00:02:23,680 --> 00:02:24,890
ไม่มีอันธพาล
24
00:02:25,780 --> 00:02:27,630
ไม่มีฮิกเมืองเล็ก ๆ
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• Quality not known / Unchecked
• Sync precision unknown
• No translation (original language)