Register | Log-in

Japanese subtitles for [MUKD-478] - Girls Targeted By Scum Teacher Voyeurism, Stalking, Bukkake Slut, Assault Rape, School Breaking In, W Completely Fallen Creampie... () (2022)

Summary

[MUKD-478] - Girls Targeted By Scum Teacher Voyeurism, Stalking, Bukkake Slut, Assault Rape, School Breaking In, W Completely Fallen Creampie... () (2022)
  • Created on: 2026-03-16 12:58:49
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mukd_478_girls_targeted_by_scum_teacher_voyeurism___103605-20260323125849.zip    (10.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MUKD-478 - Japanese
Not specified
Yes
MUKD-478.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:03:45,280 --> 00:03:47,584
この間 授業でやったとこじゃないか

9
00:03:52,704 --> 00:03:56,800
いいか こういうのは きちんと 文章を読んで

10
00:03:57,056 --> 00:03:58,336
8個のグラフ

11
00:03:58,592 --> 00:04:00,896
これに当てはめるといいんだよ

12
00:04:01,152 --> 00:04:02,688
X の値が

13
00:04:03,200 --> 00:04:09,344
言って家 ほら ここのアルファ な こ この数値に限りなく

14
00:04:09,856 --> 00:04:13,440
近づく時の X の数値を求めるんだから

15
00:04:16,768 --> 00:04:18,559
ここ

16
00:04:19,071 --> 00:04:21,375
これを数式で出さなきゃいけないから

17
00:04:22,143 --> 00:04:24,191
F x の極限値

18
00:04:24,703 --> 00:04:25,215
これが

19
00:04:25,471 --> 00:04:27,007
アルファード ドナルド

20
00:04:28,287 --> 00:04:30,335
アルファ ベータ

21
00:04:30,591 --> 00:04:31,871
なこれが

22
00:04:33,407 --> 00:04:35,711
うんち かっこ x かっこ

23
00:04:35,967 --> 00:04:37,247
イコール

24
00:04:42,367 --> 00:04:44,415
ここが このデータ

25
00:04:44,927 --> 00:04:46,719
相続

26
00:04:51,839 --> 00:04:54,655
-3かける2プラス1

27
00:05:04,639 --> 00:05:10,783
歩きませんが 柔らかい

28
00:05:13,855 --> 00:05:19,999
可愛いしおり

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments