Register | Log-in

English subtitles for [HNDS-077] : Eight Porn Stars Put Their Willpower and Pride on the Line in a Battle Royale of Raw Fucking, Ejaculation, and Nakadashi! (2024)

Summary

[HNDS-077] : Eight Porn Stars Put Their Willpower and Pride on the Line in a Battle Royale of Raw Fucking, Ejaculation, and Nakadashi! (2024)
  • Created on: 2026-03-16 13:06:57
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

hnds_077_eight_porn_stars_put_their_willpower_and___104066-20260323130657.zip    (41.7 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HNDS-077 - ENGLISH
Not specified
Yes
HNDS-077.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:40,626 --> 00:00:45,626
What is the breaking of the person?

9
00:00:45,626 --> 00:00:48,426
What is it?

10
00:00:48,426 --> 00:00:52,862
It's falling

11
00:00:52,862 --> 00:00:54,362
What is a break down?

12
00:00:54,362 --> 00:00:58,362
Pregnancy

13
00:00:58,362 --> 00:01:00,062
Please be quiet

14
00:01:00,062 --> 00:01:01,962
Kikuchi is wrong

15
00:01:01,962 --> 00:01:04,362
It means to compete

16
00:01:04,362 --> 00:01:09,862
I will announce the first match

17
00:01:09,862 --> 00:01:11,462
Did Tomoko decide?

18
00:01:11,462 --> 00:01:13,462
I decided all

19
00:01:13,462 --> 00:01:16,462
I see

20
00:01:16,462 --> 00:01:19,462
The first match

21
00:01:19,462 --> 00:01:22,462
Nanase vs. Matsumoto Ichika

22
00:01:22,462 --> 00:01:25,462
I was surprised

23
00:01:25,462 --> 00:01:28,462
Why is this?

24
00:01:28,462 --> 00:01:30,462
Why is this expensive?

25
00:01:30,462 --> 00:01:32,462
What is Nanase buying?

26
00:01:32,462 --> 00:01:34,462
It's a cat

27
00:01:

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments