Register | Log-in

Japanese subtitles for [NSPS-696] - the Rental Wife 10 the Tables Were Turned Between This Husband and His Former Employee Mio Kimijima (2018)

Summary

[NSPS-696] - the Rental Wife 10 the Tables Were Turned Between This Husband and His Former Employee Mio Kimijima (2018)
  • Created on: 2026-03-16 13:02:29
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

nsps_696_the_rental_wife_10_the_tables_were_turned__103809-20260323130229.zip    (7.2 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NSPS-696 - Japanese
Not specified
Yes
NSPS-696.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:23,620 --> 00:02:27,480
は た った 3 日 で 若 い 竿 に 落 ち て い った

9
00:02:50,570 --> 00:02:53,870
石 橋 に 家 の 周 り 誰 も い な かった 私

10
00:02:53,870 --> 00:03:17,330


11
00:03:17,330 --> 00:03:18,330
授 業 で 失 敗 して

12
00:03:19,120 --> 00:03:25,940
会 社 を 潰 して しま った それ だけ なら まだ 良 かった が 借 り
て はい け ない ところ から

13
00:03:25,940 --> 00:03:32,940
も 私 は お 金 を 借 り て しま って いた その せ い で 私 は
そ いつ ら に 呼 ば れて

14
00:03:32,940 --> 00:03:33,940
いた

15
00:03:48,130 --> 00:03:54,690
何 やって る んだ よ 早 く 開 け ろ よ 石 橋 はい

16
00:03:54,690 --> 00:04:00,390
ど ちら 様 俺 だ よ ク ス モ だ よ

17
00:04:00,390 --> 00:04:07,330
ど ちら の ク ス モ さん ですか 何 寝 ぼ け た こと 言 って んだ
よ 元

18
00:04:07,330 --> 00:04:14,030
社 長 の 声 忘 れた の か よ マ ス ク と 帽 子 か ぶ ってる
んで 怪 しい 奴 か と思 いました よ

19
00:04:14,030 --> 00:04:16,970
早 く 開 け ろ よ

20
00:04:21,360 --> 00:04:22,260
勝 手 に 入 って き て ください

21
00:04:22,260 --> 00:04:37,780


22
00:04:37,780 --> 00:04:44,640


23
00:04:44,640 --> 00:04:51,180
元 従 業 員 で 私 の 会 社 から 独 立 し 会 社 を 経 営 して
いる 石 橋 に 助 け を 求 めて

24
00:04:

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments