Register | Log-in

Japanese subtitles for [MEYD-951] - That Summer When I Had Sordid Sex With A Rutting Lascivious Woman (Brother And Sister-In-Law) Who Came Back To The Countryside... Sweat, Sweat, Sweat] Kanae Yumemi (2024)

Summary

[MEYD-951] - That Summer When I Had Sordid Sex With A Rutting Lascivious Woman (Brother And Sister-In-Law) Who Came Back To The Countryside... Sweat, Sweat, Sweat] Kanae Yumemi (2024)
  • Created on: 2026-03-16 13:03:16
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

meyd_951_that_summer_when_i_had_sordid_sex_with_a___103855-20260323130316.zip    (24.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MEYD-951 - Japanese
Not specified
Yes
MEYD-951.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:45,600 --> 00:01:51,390
だって夏は暑いし、何よりもやることがなくて暇なんだもの。

9
00:01:54,110 --> 00:01:56,970
ああ、なんか楽しいこと起きないかしら。

10
00:02:04,250 --> 00:02:27,950
おはよう。 おかえり。 どうかったの?

11
00:02:28,130 --> 00:02:29,390
よく帰ってきたね。

12
00:02:30,170 --> 00:02:33,030
いや、それにしても相変わらずひどい田舎だな。

13
00:02:33,480 --> 00:02:37,470
バスだって2時間に1本しかないもん。 う ち の 村は大丈夫か?

14
00:02:37,970 --> 00:02:41,010
うちの村の人は村の外に出ないからね。

15
00:02:43,720 --> 00:02:44,890
あの、これお土産です。

16
00:02:45,780 --> 00:02:48,930
東京で有名なあんみつなんですけど、和菓子お好きでしたよね。

17
00:02:49,890 --> 00:02:53,170
まあ、カナエさん、気ぃ使わなくていいのに。

18
00:02:54,020 --> 00:02:56,090
お父さん好物だから喜ぶわ。

19
00:02:58,260 --> 00:03:04,071
あんた、大樹とカナエさん、帰ってきたよ。 帰ったよ。

20
00:03:05,530 --> 00:03:06,530
おお、帰ったか。

21
00:03:11,660 --> 00:03:12,660
ああ、おかえり。

22
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
おかえり。

23
00:03:16,230 --> 00:03:18,180
あれ、お前、ちょっと痩せたんじゃねえか?

24
00:03:19,420 --> 00:03:20,560
仕事忙しいんだろ。

25
00:03:23,600 --> 00:03:25,700
カナエさんはいつ見てもきれいだね。

26
00:03:27,000 --> 00:03:28,540
ちょっと、あんた、やめなさいよ。

27
00:0

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments