Register | Log-in

Chinese subtitles for [UMSO-102] : Aphrodisiac Fakecest 02 I Made My Stepsister and Stepmom Drunk the Viagra That I Secretly Obtained, Restrained Them and Fucked Them (2016)

Summary

[UMSO-102] : Aphrodisiac Fakecest 02 I Made My Stepsister and Stepmom Drunk the Viagra That I Secretly Obtained, Restrained Them and Fucked Them (2016)
  • Created on: 2026-03-16 13:15:42
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

umso_102_aphrodisiac_fakecest_02_i_made_my_stepsis__104553-20260323131542.zip    (10.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

UMSO-102 - Chinese
Not specified
Yes
UMSO-102.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:49,000 --> 00:00:50,990
风景多美啊

9
00:00:53,000 --> 00:00:57,990
反正出去旅游一次
选择好地方多好啊

10
00:00:59,000 --> 00:01:01,990
为什么我们是兄妹
眼光差距这么大啊

11
00:01:03,000 --> 00:01:04,990
喝茶吧

12
00:01:06,000 --> 00:01:07,990
谢谢

13
00:01:12,000 --> 00:01:14,990
姐姐好好工作啊

14
00:01:15,000 --> 00:01:20,990
总是我在工作
我有工作呢

15
00:01:21,000 --> 00:01:22,990
别说我啊

16
00:01:24,000 --> 00:01:27,990
姐姐已经到年纪了

17
00:01:30,000 --> 00:01:32,990
我离开家后
你就得意了吧

18
00:01:33,000 --> 00:01:35,990
绝对不会的

19
00:01:38,000 --> 00:01:41,990
姐姐
没有男人缘

20
00:01:43,000 --> 00:01:44,990
您费心了

21
00:01:45,000 --> 00:01:48,990
对了
刚才藏什么呢

22
00:01:50,000 --> 00:01:51,990
刚才
让我看看啊

23
00:01:52,000 --> 00:01:54,990
不行啊
为什么

24
00:01:56,000 --> 00:01:57,990
为什么不给我看看啊

25
00:01:58,000 --> 00:02:01,990
没有什么啊

26
00:02:19,000 --> 00:02:23,990

是的呢

27
00:02:29,000 --> 00:02:33,990
这个吧
这次开玩笑

28
00:02:36,000 --> 00:02:40,990
没事
隐形镜头有设置呢

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments