Spanish subtitles for Taboo II (1982)
Summary
- Created on: 2024-12-18 23:41:24
- Modified on: 2026-03-02 18:33:15
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: 01:38:37
- Comments: 0
Download
Filename:
taboo_ii__23495-20260302183315-es.zip
(15.8 KB)
Downloads:
Thanks:
6 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Taboo II (1982)
Duration:
01:38:37
Is only a draft:
No
Archive content:
Taboo II (1982)_ESP.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:03:31,251 --> 00:03:33,400
- ¿Y tú sabes qué?
- ¿Qué?
9
00:03:34,008 --> 00:03:35,200
Que tienes razón.
10
00:03:43,509 --> 00:03:45,911
Hay una tienda ahí, ¿puedes parar?
11
00:03:45,936 --> 00:03:48,063
Aparca aquí, ¿vale?
12
00:04:15,793 --> 00:04:18,834
Lo siento, estaba cerrando,
¿podéis volver mañana?
13
00:04:18,859 --> 00:04:24,176
Por favor, hemos venido en coche, es el
cumple de papá, solo será un segundo.
14
00:04:24,749 --> 00:04:26,000
Está bien…
15
00:04:37,367 --> 00:04:40,279
- ¿Sherry?
- ¡Señora Scott!
16
00:04:40,304 --> 00:04:42,430
¡Vaya! ¿cómo estás?
17
00:04:42,627 --> 00:04:45,312
Estoy muy bien, pero,
¿qué pasó, señora Scott?
18
00:04:45,337 --> 00:04:49,312
Un día estaban allí y,
de repente, ya no…
19
00:04:49,337 --> 00:04:50,912
¿Dónde está él?
20
00:04:51,132 --> 00:04:52,979
Paul vive ahora con su padre.
21
00:04:53,260 --> 00:04:55,846
Lo mínimo que podía haber
hecho es llamarme…
22
00:04:55,917 --> 00:04:57,673
Fue todo muy repentino.
00:03:31,251 --> 00:03:33,400
- ¿Y tú sabes qué?
- ¿Qué?
9
00:03:34,008 --> 00:03:35,200
Que tienes razón.
10
00:03:43,509 --> 00:03:45,911
Hay una tienda ahí, ¿puedes parar?
11
00:03:45,936 --> 00:03:48,063
Aparca aquí, ¿vale?
12
00:04:15,793 --> 00:04:18,834
Lo siento, estaba cerrando,
¿podéis volver mañana?
13
00:04:18,859 --> 00:04:24,176
Por favor, hemos venido en coche, es el
cumple de papá, solo será un segundo.
14
00:04:24,749 --> 00:04:26,000
Está bien…
15
00:04:37,367 --> 00:04:40,279
- ¿Sherry?
- ¡Señora Scott!
16
00:04:40,304 --> 00:04:42,430
¡Vaya! ¿cómo estás?
17
00:04:42,627 --> 00:04:45,312
Estoy muy bien, pero,
¿qué pasó, señora Scott?
18
00:04:45,337 --> 00:04:49,312
Un día estaban allí y,
de repente, ya no…
19
00:04:49,337 --> 00:04:50,912
¿Dónde está él?
20
00:04:51,132 --> 00:04:52,979
Paul vive ahora con su padre.
21
00:04:53,260 --> 00:04:55,846
Lo mínimo que podía haber
hecho es llamarme…
22
00:04:55,917 --> 00:04:57,673
Fue todo muy repentino.
◀◀◀ Back to movie page










• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation
• Comments: