Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIMK-078] - Getting Some Trim From A Girl At A 1,000 Yen Barber Shop (2020)

Summary

[MIMK-078] - Getting Some Trim From A Girl At A 1,000 Yen Barber Shop (2020)
  • Created on: 2026-03-16 13:03:24
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mimk_078_getting_some_trim_from_a_girl_at_a_1_000___103864-20260323130324.zip    (7.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIMK-078 - Chinese
Not specified
Yes
MIMK-078.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:06,060 --> 00:01:07,160
<font color="#ff8080">稍等一下~</font>

9
00:01:18,072 --> 00:01:23,911
<font color="#ff8080">- 今天我该如何为您剪裁?</font>
- 嗯...请适当剪掉。

10
00:01:24,646 --> 00:01:30,284
<font color="#ff8080">- 你现在可以用同样的方法做,只是让它更长一点</font>
- 是的

11
00:01:50,805 --> 00:01:57,010
这里真的剪头发1000日元。
顺便说一句,你的身体真的很棒。

12
00:02:17,934 --> 00:02:21,662
<font color="#ff8080">吉音尤莉亚</font>

13
00:02:34,482 --> 00:02:34,844
理发师姐姐花<font color="#ff0000">1</font>000日元洗的一本书。加

14
00:02:34,845 --> 00:02:35,207
理发师洗的书1000日元。加

15
00:02:35,208 --> 00:02:35,570
理发师姐姐<font color="#ff0000">100</font>0日元洗的一本书。加

16
00:02:35,571 --> 00:02:35,934
理发师姐姐花<font color="#ff0000">1000</font>日元洗的一本书。加

17
00:02:35,935 --> 00:02:36,297
理发师花1000日元洗的一本书。加

18
00:02:36,298 --> 00:02:36,660
<font color="#ff0000">1000日元</font> 理发师姐姐洗的书。加

19
00:02:36,661 --> 00:02:37,023
<font color="#ff0000">1000日元</font>理发师姐姐洗的书。加

20
00:02:37,024 --> 00:02:37,386
武士妹妹<font color="#ff0000">米</font>花1000日元洗的一本书。加

21
00:02:37,387 --> 00:0

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments