Bengali subtitles for PureTaboo: All The Time In The World (2019)
Summary
- Created on: 2026-01-10 17:41:58
- Language:
Bengali
- Ratings: Rate it!
- Duration: 00:34:52
- Comments: 0
Download
Filename:
puretaboo_alina_lopez_all_the_time_in_the_world__78208-20260110174158.zip
(7.6 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
[PureTaboo] Alina Lopez - All The Time In The World (DRAFT)
Duration:
00:34:52
Is only a draft:
Yes
Archive content:
PureTaboo Alina Lopez All The Time In The World-bn.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
সাবটাইটেলগুলি ফ্রিজ্যাক এবং হুইস্পার-এআই দ্বারা তৈরি করা হয়েছিল
2
00:00:05,984 --> 00:00:10,335
♫ শক্তিশালী আধুনিক সংগীত ♫
3
00:00:11,369 --> 00:00:16,059
[সিনথেসাইজার বেহালা]
4
00:00:39,142 --> 00:00:40,706
হাহ, গ্যাবি
5
00:00:42,920 --> 00:00:45,233
আপনার সাথে কথা বলার অর্থ হয়েছে
6
00:00:45,623 --> 00:00:48,388
আপনার সাথে আমার সাথে থাকা উচিত ড্রেক নয়।
7
00:00:48,413 --> 00:00:50,186
আমি আপনাকে ভালবাসি।
8
00:00:50,886 --> 00:00:54,599
আমি সবসময় সেখানে ছিলাম
তুমি। আমি সবসময় আপনার জন্য সেখানে থাকব।
9
00:00:54,624 --> 00:00:57,749
আর ড্রেক? তিনি কখনও আপনার জন্য কি করেছেন?
10
00:00:59,144 --> 00:01:02,374
মানে এই তাকান।
কে এটা চাইবে না?
11
00:01:07,584 --> 00:01:10,123
এজন্য আমি তোমাকে ভাবি
আমার সাথে থাকা উচিত,
12
00:01:10,148 --> 00:01:12,715
কারণ আমি তোমাকে ভালবাসি সে কেবল একটি প্রিক!
13
00:01:16,330 --> 00:01:18,854
তিনি সম্ভবত আপনাকে পান নি
আপনার জন্মদিনের জন্য একটি ভাল উপহার।
14
00:01:18,878 --> 00:01:20,224
যদি সে জানত।
15
00:01:20,
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
সাবটাইটেলগুলি ফ্রিজ্যাক এবং হুইস্পার-এআই দ্বারা তৈরি করা হয়েছিল
2
00:00:05,984 --> 00:00:10,335
♫ শক্তিশালী আধুনিক সংগীত ♫
3
00:00:11,369 --> 00:00:16,059
[সিনথেসাইজার বেহালা]
4
00:00:39,142 --> 00:00:40,706
হাহ, গ্যাবি
5
00:00:42,920 --> 00:00:45,233
আপনার সাথে কথা বলার অর্থ হয়েছে
6
00:00:45,623 --> 00:00:48,388
আপনার সাথে আমার সাথে থাকা উচিত ড্রেক নয়।
7
00:00:48,413 --> 00:00:50,186
আমি আপনাকে ভালবাসি।
8
00:00:50,886 --> 00:00:54,599
আমি সবসময় সেখানে ছিলাম
তুমি। আমি সবসময় আপনার জন্য সেখানে থাকব।
9
00:00:54,624 --> 00:00:57,749
আর ড্রেক? তিনি কখনও আপনার জন্য কি করেছেন?
10
00:00:59,144 --> 00:01:02,374
মানে এই তাকান।
কে এটা চাইবে না?
11
00:01:07,584 --> 00:01:10,123
এজন্য আমি তোমাকে ভাবি
আমার সাথে থাকা উচিত,
12
00:01:10,148 --> 00:01:12,715
কারণ আমি তোমাকে ভালবাসি সে কেবল একটি প্রিক!
13
00:01:16,330 --> 00:01:18,854
তিনি সম্ভবত আপনাকে পান নি
আপনার জন্মদিনের জন্য একটি ভাল উপহার।
14
00:01:18,878 --> 00:01:20,224
যদি সে জানত।
15
00:01:20,
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• Found somewhere / Not mine
• Human transcription / I did it myself
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)
• Comments: