Thai subtitles for PureTaboo: All The Time In The World (2019)
Summary
- Created on: 2026-01-10 18:03:47
- Language:
Thai
- Ratings: Rate it!
- Duration: 00:34:52
- Comments: 0
Download
Filename:
puretaboo_alina_lopez_all_the_time_in_the_world__78217-20260110180347.zip
(7.8 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
[PureTaboo] Alina Lopez - All The Time In The World (DRAFT)
Duration:
00:34:52
Is only a draft:
Yes
Archive content:
PureTaboo Alina Lopez All The Time In The World-th.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
คำบรรยายถูกสร้างขึ้นโดย Freejack และ Whisper-AI
2
00:00:05,984 --> 00:00:10,335
♫ ดนตรีสมัยใหม่อันทรงพลัง ♫
3
00:00:11,369 --> 00:00:16,059
[ไวโอลินสังเคราะห์]
4
00:00:39,142 --> 00:00:40,706
ฮ่า, แก๊บบี้.
5
00:00:42,920 --> 00:00:45,233
ฉันตั้งใจจะคุยกับคุณเกี่ยวกับ
6
00:00:45,623 --> 00:00:48,388
คุณจะอยู่กับฉันยังไง ไม่ใช่ Drake
7
00:00:48,413 --> 00:00:50,186
ฉันเป็นคนที่รักคุณ
8
00:00:50,886 --> 00:00:54,599
ฉันอยู่ที่นั่นเสมอ
คุณ. ฉันจะอยู่ที่นั่นเพื่อคุณเสมอ
9
00:00:54,624 --> 00:00:57,749
แล้วเดรคล่ะ? เขาเคยทำอะไรให้คุณบ้าง?
10
00:00:59,144 --> 00:01:02,374
ฉันหมายถึงดูสิ่งนี้
ใครจะไม่ต้องการสิ่งนี้?
11
00:01:07,584 --> 00:01:10,123
นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันคิดว่าคุณ
ควรจะอยู่กับฉัน
12
00:01:10,148 --> 00:01:12,715
เพราะฉันรักคุณ เขามันก็แค่ทิ่มแทง!
13
00:01:16,330 --> 00:01:18,854
เขาคงไม่เข้าใจคุณ
ของขวัญที่ดีสำหรับวันเกิดของคุณ
14
00:01:18,878 --> 00:01:20,224
ถ้าเขารู้ด้วยซ้ำ
15
00:01:20,460 --> 00:01:25,638
เท็ดดี้คิดว่า: »แล้วแก๊บบ
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
คำบรรยายถูกสร้างขึ้นโดย Freejack และ Whisper-AI
2
00:00:05,984 --> 00:00:10,335
♫ ดนตรีสมัยใหม่อันทรงพลัง ♫
3
00:00:11,369 --> 00:00:16,059
[ไวโอลินสังเคราะห์]
4
00:00:39,142 --> 00:00:40,706
ฮ่า, แก๊บบี้.
5
00:00:42,920 --> 00:00:45,233
ฉันตั้งใจจะคุยกับคุณเกี่ยวกับ
6
00:00:45,623 --> 00:00:48,388
คุณจะอยู่กับฉันยังไง ไม่ใช่ Drake
7
00:00:48,413 --> 00:00:50,186
ฉันเป็นคนที่รักคุณ
8
00:00:50,886 --> 00:00:54,599
ฉันอยู่ที่นั่นเสมอ
คุณ. ฉันจะอยู่ที่นั่นเพื่อคุณเสมอ
9
00:00:54,624 --> 00:00:57,749
แล้วเดรคล่ะ? เขาเคยทำอะไรให้คุณบ้าง?
10
00:00:59,144 --> 00:01:02,374
ฉันหมายถึงดูสิ่งนี้
ใครจะไม่ต้องการสิ่งนี้?
11
00:01:07,584 --> 00:01:10,123
นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันคิดว่าคุณ
ควรจะอยู่กับฉัน
12
00:01:10,148 --> 00:01:12,715
เพราะฉันรักคุณ เขามันก็แค่ทิ่มแทง!
13
00:01:16,330 --> 00:01:18,854
เขาคงไม่เข้าใจคุณ
ของขวัญที่ดีสำหรับวันเกิดของคุณ
14
00:01:18,878 --> 00:01:20,224
ถ้าเขารู้ด้วยซ้ำ
15
00:01:20,460 --> 00:01:25,638
เท็ดดี้คิดว่า: »แล้วแก๊บบ
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• Found somewhere / Not mine
• Human transcription / I did it myself
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)
• Comments: