Register | Log-in

German subtitles for PureTaboo: Impregnating The Sitter (2019)

Summary

PureTaboo: Impregnating The Sitter (2019)
  • Created on: 2026-02-13 06:29:37
  • Language: German
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    2
    Rate it!
  • Duration: 00:48:57
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

puretaboo_impregnating_the_sitter__92579-20260213062937.zip    (14.5 KB)
  57 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

GERMAN (CC): [PureTaboo] Alina Lopez - Impregnating The Sitter (2019)
00:48:57
No
puT_alnLpz_dChbl_impr-sttr.270p.de.srt
Duration: 00:48:57

• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation

• Comments:
Subtitles for the deaf and hard-of-hearing (SDH)
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,473
Erstellt von <font color="#00ff00">Freejack</font>
[BOOM! PureTaboo Logo]

2
00:00:04,633 --> 00:00:07,099
♫ einzelne Violine spielt ♫

3
00:00:07,739 --> 00:00:10,326
[Motorgeräusch im Hintergrund]

4
00:00:11,240 --> 00:00:14,460
[Fahrer] Äh, ich glaube,
wir sind fast da.

5
00:00:15,119 --> 00:00:19,109
Ähm, ja, ich glaube, es ist...
genau hier oben rechts.

6
00:00:19,733 --> 00:00:23,499
April denkt: »Ich hätte NICHT mit dem Vater
meiner besten Freundin schlafen sollen.«

7
00:00:23,672 --> 00:00:28,472
»Er ist 48 Jahre alt. Ein Jahr älter
als mein leiblicher Vater ... RIP.«

8
00:00:28,658 --> 00:00:30,918
»Aber der Sex war SOO gut ...«

9
00:00:41,050 --> 00:00:45,160
[Fahrer] Ist es, äh ... ist es diese
riesige Einfahrt hier an der Seite?

10
00:00:45,440 --> 00:00:47,970
Ja. Ja, das mit dem Tor.

11
00:00:47,995 --> 00:00:48,994
[Fahrer] Okay.

12
00:01:07,140 --> 00:01:08,139
Wow.

13
00:01:08,560 --> 00:01:09,930
Das ist ein riesiges Haus.

14

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

2
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments