Register | Log-in

English subtitles for PureTaboo: Impregnating The Sitter (2019)

Summary

PureTaboo: Impregnating The Sitter (2019)
  • Created on: 2024-01-23 02:43:26
  • Modified on: 2026-02-13 04:19:27
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    2
    Rate it!
  • Duration: 00:48:57
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

puretaboo_impregnating_the_sitter__19558-20260213041927-en.zip    (11.4 KB)
  941 downloads
  12 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[PureTaboo] Impregnating the sitter (2019)
00:48:57
No
Pure Taboo - Alina Lopez - Impregnating the Sitter.vtt
Duration: 00:48:57

Found somewhere / Not mine
Quality not known / Unchecked
• Sync precision is perfect or < 0.5s
No translation (original language)

• Comments:
downloaded from puretaboo.com and converted from .vtt to .srt file.
EDIT Freejack: It was NOT converted to SRT. It's the original VTT from AdultTime.
00:00:04.659 --> 00:00:06.171
[music starts playing]

00:00:11.340 --> 00:00:14.360
[Driver] Uh, I think we are almost here.

00:00:15.260 --> 00:00:19.050
Um, yeah, I think it's just--
just right up here on the right.

00:00:41.150 --> 00:00:45.060
[Driver] Is it, uh... is it this huge
driveway right here to the side?

00:00:45.540 --> 00:00:48.070
Yeah. Yeah, the one with the gate.

00:00:48.080 --> 00:00:48.879
[Driver] Okay.

00:01:07.240 --> 00:01:08.039
Wow.

00:01:08.660 --> 00:01:09.830
This is a huge house.

00:01:26.232 --> 00:01:27.232
[Driver] Wow.

00:01:28.020 --> 00:01:29.235
Do you, uh...

00:01:29.995 --> 00:01:31.280
Do you live here?

00:01:31.480 --> 00:01:35.580
Uh, no, I'm just here for
a job, actually, a babysitting job.

00:01:37.830 --> 00:01:38.630
Babysitting.

00:01:39.970 --> 00:01:40.970
Wow.

00:01:40.970 --> 00:01:42.579
With the house this big,

00:01:42.579 --> 00:01:45.190
you'd probably have some
spoiled brats in here, huh?

00:01:46.240 --> 00:01:49

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

2
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments