Show subtitles preview ▼
8
00:01:52,570 --> 00:01:53,770
เรื่องอะไรล่ะ
.
9
00:01:55,480 --> 00:02:00,410
ซ่อนไว้ใต้เตียงมันมุกเก่าไปแล้วล่ะย่ะ
10
00:02:00,850 --> 00:02:03,650
หาที่ซ่อนที่มันดีกว่านี้ไม่ได้รึไงฮะ?
11
00:02:03,750 --> 00:02:08,490
อย่าเข้าไปค้นห้องคนอื่นตามใจชอบสิ!!
.
12
00:02:09,460 --> 00:02:13,630
สัญญาแล้วไม่ใช่เหรอว่าจะตั้งใจสอบให้ได้คะแนนดีๆน่ะ...
13
00:02:14,660 --> 00:02:18,730
นายก็รู้นี่นาว่าพี่น่ะเกลียดคนที่ไม่รักษาสัญญามากที่สุด
14
00:02:23,710 --> 00:02:30,010
<i>แบบนี้พี่คงเห็นหนังโป๊ที่ซ่อนไว้ใต้เตียงแล้วแหงๆ...</i>
.
15
00:02:30,950 --> 00:02:32,550
<i>ก็แปลว่า...พี่ก็รู้แล่วน่ะสิว่าเรามีรสนิยมยังไง...</i>
.
16
00:02:32,550 --> 00:02:36,050
ให้ตายสิ...คิดอะไรของนายกันนะ
<i>ก็แปลว่า...พี่ก็รู้แล่วน่ะสิว่าเรามีรสนิยมยังไง...</i>
.
17
00:02:36,350 --> 00:02:38,850
ในฐานะพี่สาว...จะปล่อยให้นายเป็นแบบนี้ก็ไม่ได้ซะด้วย
.
18
00:02:38,850 --> 00:02:40,550
<i>ซวยชะมัด...</i>
ในฐานะพี่สาว...จะปล่อยให้นายเป็นแบบนี้ก็ไม่ได้ซะด้วย
.
19
00:02:40,550 --> 00:02:43,290
<i>ซวยชะมัด...<