Show subtitles preview ▼
8
00:05:53,120 --> 00:05:56,966
<i>poarta stema imperial? a armelor peste tot,
chiar ?i pe chilo?i! </i>
9
00:06:06,680 --> 00:06:09,126
Nu am cunoscut niciodat?
o femeie mai proast? ca so?ia mea.
10
00:06:09,200 --> 00:06:10,804
?tii de ce doarme tot timpul?
11
00:06:10,920 --> 00:06:13,969
Pentru c? dormind ea viseaz? c?t de frumoas?
va fi c?nd va deveni ?mp?r?teasa.
12
00:06:14,120 --> 00:06:16,039
??i jur, ea mi-a spus.
?tii doar c? nu mint niciodat?.
13
00:06:16,040 --> 00:06:18,407
E ceva ce m? caracterizeaz?,
ceea ce am recunoscut ?ntotdeauna.
14
00:06:18,600 --> 00:06:22,161
?i c?nd se treze?te, nu o intereseaz? dec?t hainele
ce ar trebui s? i le fac? viitorului mo?tenitor.
15
00:06:22,240 --> 00:06:26,086
Lenjeria de corp, pijamale, ciorapi,
toate cu stema imperial? a armelor pe ele.
16
00:06:26,160 --> 00:06:28,162
Dar c?nd va avea un mo?tenitor?
17
00:06:28,480 --> 00:06:30,289
Eu cu siguran?? nu am s?-i fac unul,
18
00:06:30,400 --> 00:06:32,767
?n ciuda tat?lui m