Show subtitles preview ▼
8
00:04:57,214 --> 00:04:59,125
Nesly??? vrtuln?k?
9
00:05:03,345 --> 00:05:04,785
Hej, tohle nen? sou??st cvi?en?!
10
00:05:04,971 --> 00:05:06,211
Ut?k?me se schovat!
11
00:05:28,703 --> 00:05:29,703
To nen? ?patn?.
12
00:05:30,664 --> 00:05:31,664
Seduj toto.
13
00:05:46,096 --> 00:05:47,096
Asi v?tr.
14
00:05:48,306 --> 00:05:49,637
Mus?? s n?m po??tat.
15
00:05:58,400 --> 00:05:59,400
Wau!
16
00:06:02,654 --> 00:06:05,942
Tohle d?t? je siln?j??, ne? jsem si myslel.
17
00:06:06,241 --> 00:06:08,482
V?ichni agenti, vra?te se na kontroln? stanovi?t?.
18
00:06:14,958 --> 00:06:17,119
V?em agent?m, vra?te se na
na kontroln? stanovi?t?.
19
00:06:23,425 --> 00:06:24,665
Jo, p?esn? Emersone.
20
00:06:24,968 --> 00:06:25,968
Dob?e, Lucasi.
21
00:06:27,262 --> 00:06:28,262
To je dobr?.
22
00:06:29,139 --> 00:06:30,139
Velmi zaj?mav?.
23
00:06:33,184 --> 00:06:34,594
No tak, rychleji.
24
00:06:36,187 --> 00:06:37,393
Nastupte si.
25
00:06:37,689 --> 00:06:38,849
Co se d?je?