Polish subtitles for Emanuelle in America
Summary
- Created on: 2022-08-14 13:18:27
- Language:
Polish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
emanuelle_in_america__11678-20220814131827-pl.zip
(26.7 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Emanuelle in America (1977)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Emanuelle in America (1977) 2KRS (1080p BluRay x265 Natty).pl.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:02:41,062 --> 00:02:43,844
- Schudłaś?
- Tak ale tylko trochę.
9
00:02:43,928 --> 00:02:47,401
Zakochała się w Tonym,
studencie filozofii.
10
00:02:47,485 --> 00:02:51,131
Tacy lubią szczupłe kobiety
czy pragną ich cierpienia?
11
00:02:51,215 --> 00:02:53,690
Wręcz przeciwnie.
Szaleje za mną.
12
00:02:53,774 --> 00:02:56,222
Rozmawiamy na każdy temat...
13
00:02:56,347 --> 00:02:59,649
Ale z innymi rzeczami
nie idzie tak dobrze.
14
00:02:59,733 --> 00:03:02,998
Nie martw się.
Pewnie jest tylko nieśmiały.
15
00:03:03,082 --> 00:03:05,698
Masz co trzeba,
by go z tego wyleczyć.
16
00:03:05,782 --> 00:03:07,316
Powodzenia.
Pa.
17
00:03:07,400 --> 00:03:08,943
- Pa.
- Pa.
18
00:03:56,840 --> 00:03:59,315
Odłóż broń i weź
pieniądze.
19
00:03:59,399 --> 00:04:02,499
Nie chcę twoich pieniędzy.
Jedź dalej.
20
00:04:02,662 --> 00:04:05,486
Teraz rozumiem.
Chodzi ci o samochód?
21
00:04:06,234 --> 00:04:09,225
Żadna rewelacja ale jeśli chcesz...
22
00:04:09,351 --> 00:04:11,637
00:02:41,062 --> 00:02:43,844
- Schudłaś?
- Tak ale tylko trochę.
9
00:02:43,928 --> 00:02:47,401
Zakochała się w Tonym,
studencie filozofii.
10
00:02:47,485 --> 00:02:51,131
Tacy lubią szczupłe kobiety
czy pragną ich cierpienia?
11
00:02:51,215 --> 00:02:53,690
Wręcz przeciwnie.
Szaleje za mną.
12
00:02:53,774 --> 00:02:56,222
Rozmawiamy na każdy temat...
13
00:02:56,347 --> 00:02:59,649
Ale z innymi rzeczami
nie idzie tak dobrze.
14
00:02:59,733 --> 00:03:02,998
Nie martw się.
Pewnie jest tylko nieśmiały.
15
00:03:03,082 --> 00:03:05,698
Masz co trzeba,
by go z tego wyleczyć.
16
00:03:05,782 --> 00:03:07,316
Powodzenia.
Pa.
17
00:03:07,400 --> 00:03:08,943
- Pa.
- Pa.
18
00:03:56,840 --> 00:03:59,315
Odłóż broń i weź
pieniądze.
19
00:03:59,399 --> 00:04:02,499
Nie chcę twoich pieniędzy.
Jedź dalej.
20
00:04:02,662 --> 00:04:05,486
Teraz rozumiem.
Chodzi ci o samochód?
21
00:04:06,234 --> 00:04:09,225
Żadna rewelacja ale jeśli chcesz...
22
00:04:09,351 --> 00:04:11,637
Screenshots:
No screenshot available.