Show subtitles preview ▼
8
00:02:19,610 --> 00:02:21,237
Мисля....
9
00:02:22,213 --> 00:02:27,776
...че това е жената на Председателя Тояма,
Сизуко Тояма...
10
00:02:29,286 --> 00:02:33,882
тя е световно известна танцьорка
в областа на балните танци.
11
00:03:52,470 --> 00:03:59,430
ЦВЕТЕ И ЗМИЯ
/превод на Merlin/
12
00:04:24,301 --> 00:04:27,327
Отново този сън.....
13
00:07:15,005 --> 00:07:19,089
Дойде време да назовем победителите...
14
00:07:19,090 --> 00:07:23,174
...в Националния Конкурс през 1993 година.
15
00:07:26,517 --> 00:07:28,644
Победители са...
16
00:07:30,521 --> 00:07:38,485
номер 141 - Кендзи Мотида и
Сизуко Кисараги.
17
00:07:39,096 --> 00:07:49,768
Наградата ще връчи нашия гост,
Председателя Такеши Тояма.
18
00:07:50,107 --> 00:07:52,701
Тежко е да работиш, а?
19
00:07:55,012 --> 00:07:55,910
Защо?
20
00:08:02,653 --> 00:08:05,816
- Пак стенеше по време на съня.
- Извинявай.
21
00:08:11,996 --> 00:08:16,092
Разписанието ти е доста натоварено,
както при кинозвездите.
22
00:0