Show subtitles preview ▼
8
00:03:06,640 --> 00:03:09,840
Тръгваме, г-жо Паркър.
Дано сте доволна от свършеното.
9
00:03:09,920 --> 00:03:12,760
Тим ще почисти.
Ако има нещо, той е насреща.
10
00:03:12,840 --> 00:03:14,840
Довиждане.
11
00:03:24,000 --> 00:03:27,840
Все същото. Оставят клетото момче
да върши мръсната работа.
12
00:03:30,040 --> 00:03:32,040
Здрасти, Тим.
13
00:03:33,480 --> 00:03:37,280
Преди да тръгнеш, измий с маркуча
храстите на г-ца Хортън.
14
00:03:37,360 --> 00:03:40,200
Ще го направиш, нали?
- Добре, г-жо Паркър.
15
00:03:40,280 --> 00:03:42,280
Красавец е, нали?
16
00:03:43,880 --> 00:03:47,000
Не е особено умен, но е добро хлапе.
17
00:03:47,920 --> 00:03:50,920
Сигурно си го мярвала в двора ни.
- Не съм.
18
00:03:51,520 --> 00:03:55,040
Да, тръгваше за работа,
преди да са дошли работниците.
19
00:03:55,120 --> 00:03:58,880
Извинявай за мръсотията по храстите.
Тим ще се погрижи.
20
00:03:58,960 --> 00:04:01,680
Трябва да вървя. До скоро.
21
00:04:23,160 --> 00:04:25,960
<i