Show subtitles preview ▼
8
00:04:40,000 --> 00:04:41,374
Hadi başlayalım.
9
00:04:47,083 --> 00:04:48,374
Tamam.
10
00:04:50,750 --> 00:04:52,624
yedi, sekiz.
11
00:04:53,458 --> 00:04:55,207
Ve demi plie.
12
00:04:55,625 --> 00:04:57,124
Ve gerin.
13
00:05:02,000 --> 00:05:03,124
yedi, sekiz.
14
00:05:03,625 --> 00:05:06,999
Temps leve, passe ve
chase ve step, grand jete.
15
00:05:39,583 --> 00:05:40,624
Hayır, hayır.
16
00:05:41,708 --> 00:05:42,832
Dur.
17
00:05:45,458 --> 00:05:47,707
Bir saniyeliğine havadasın.
18
00:05:48,250 --> 00:05:51,082
Hiçbir şey arkanda veya önünde değil.
19
00:05:52,458 --> 00:05:54,124
Bu senin büyük jetin.
20
00:07:13,375 --> 00:07:15,874
Andrea, daha güçlü ağrı
kesicilere ihtiyacım var.
21
00:07:28,500 --> 00:07:30,707
Ortopedist bir baston reçete etti.
22
00:07:33,000 --> 00:07:34,957
Şimdi şık bastonlar var.
23
00:07:35,375 --> 00:07:36,375
teşekkürler
24
00:07:37,583 --> 00:07:38,832
çok nazik.
25
00:08:16,708 --> 00:08:18,124
Sana daha ç