Show subtitles preview ▼
8
00:03:25,800 --> 00:03:26,880
Perverselingen.
9
00:03:26,960 --> 00:03:29,640
Viezeriken.
10
00:03:29,720 --> 00:03:32,000
Massimo, je moet hier weg.
11
00:03:32,080 --> 00:03:34,800
De bruid voor de bruiloft zien
brengt ongeluk.
12
00:03:34,880 --> 00:03:37,920
Laat staan haar neuken
en haar make-up verpesten.
13
00:03:38,000 --> 00:03:41,080
Oma Krysia zou 'n hartaanval krijgen.
14
00:03:41,160 --> 00:03:42,800
Jaloers?
15
00:03:42,880 --> 00:03:43,800
Luister.
16
00:03:43,880 --> 00:03:47,800
Respecteer de Poolse tradities. Oké?
17
00:03:49,320 --> 00:03:51,520
De volgende keer mag je meedoen.
18
00:03:52,440 --> 00:03:53,800
Ga weg.
19
00:03:53,880 --> 00:03:57,440
<i>Adiós, amigos. Ciao, bella.</i>
Of wat jullie ook zeggen.
20
00:03:57,520 --> 00:03:59,280
Later, alligator.
21
00:04:11,160 --> 00:04:14,360
Het moest mooi zijn.
De bruiloft, de jurk, jij. En ik?
22
00:04:14,920 --> 00:04:16,440
Ik zou me ontspannen.
23
00:04:28,400 --> 00:04:29,560
Kijk naar jezelf.