Show subtitles preview ▼
8
00:00:54,780 --> 00:00:58,920
나의 그녀... 치나미양
9
00:00:58,945 --> 00:01:03,920
같은 수업을 듣게된 우리는 사이가 좋아졌고
과감히 고백 했다
10
00:01:03,945 --> 00:01:11,342
대답은 OK. 솔직히 지금도 믿겨지지 않는다
11
00:01:11,368 --> 00:01:16,837
이쁘다.. 꿈이라면 깨지 않았으면..
12
00:01:27,697 --> 00:01:32,853
저들은 그녀가 가입한 서클의 회원들
13
00:01:32,878 --> 00:01:40,118
저 문앞에 있는 남자가 저 서클의
[대표]라고 불리는 남자다
14
00:01:40,143 --> 00:01:45,743
대학간 교류 서클이라고는 하지만,
실제로는 그냥 식도락 서클
15
00:01:45,768 --> 00:01:50,822
치나미양은 저런 실속없는 서클을
싫어하는 것 처럼 보였다
16
00:01:50,847 --> 00:01:55,197
권유에 이끌려 어쩔수 없이 들어간 서클이다
17
00:01:55,222 --> 00:01:59,884
그런 것 치고는 사이가 좋아보이네..
18
00:02:25,190 --> 00:02:27,587
미안해
19
00:02:27,612 --> 00:02:29,409
무슨 이야기 했어?
20
00:02:29,434 --> 00:02:31,987
이번에 모임 이야기
21
00:02:34,847 --> 00:02:38,284
모임이라.. 나도 같이 될까나?
22
00:02:39,929 --> 00:02:45,711
독특한 서클이라 히로시군에게 안 맞을거 같아
23
00:02:52,029 --> 00:02:56,559
서클은 어떤 활동을 하고 있는걸까
24
00:02:56,584 --> 00:03:01,638
궁금해진 나는 인터넷에서 정보를 검색했다
25
00:03:01,663 --> 00:03:06,247
그러다.. 신경쓰이는 페이지를 보게 되