Turkish subtitles for The Voyeur Next Door
Summary
- Created on: 2023-05-23 00:27:49
- Language:
Turkish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
the_voyeur_next_door__16474-20230523002749-tr.zip
(18.8 KB)
Downloads:
Thanks:
11 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
The Voyeur Next Door (2020)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
The Voyeur Next Door Part 4.srt
The Voyeur Next Door Part 1.srt
The Voyeur Next Door Part 2.srt
The Voyeur Next Door Part 3.srt
The Voyeur Next Door Part 1.srt
The Voyeur Next Door Part 2.srt
The Voyeur Next Door Part 3.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:07,159 --> 00:01:08,725
Hadi be!
9
00:01:30,833 --> 00:01:32,232
♪ Çok ateşli! ♪
10
00:01:32,533 --> 00:01:34,099
♪ Çok tatlı! ♪
11
00:01:34,433 --> 00:01:37,839
♪ Tam da tanışmak
istediğim kız tipi! ♪
12
00:01:48,300 --> 00:01:50,032
El mi salladı o?
13
00:02:10,300 --> 00:02:12,099
Sikerler!
14
00:02:21,926 --> 00:02:23,126
İşte buradasın!
15
00:02:23,239 --> 00:02:25,726
Davetiye göndermemi
bekliyorsun sandım!
16
00:02:28,166 --> 00:02:32,226
Yani cidden buraya
gelmemi mi istediniz?
17
00:02:33,749 --> 00:02:36,399
Kendra sürekli ne kadar zeki
olduğundan bahsedip duruyor.
18
00:02:36,564 --> 00:02:41,432
Ama kafan biraz
yavaş çalışıyor sanki.
19
00:02:42,751 --> 00:02:45,032
Beni izliyordun değil mi?
20
00:02:45,660 --> 00:02:47,825
Kendra benim için
ne dedi dediniz?
21
00:02:48,976 --> 00:02:51,075
Şu an cidden buna mı
odaklanmak istiyorsun?
22
00:02:51,197 --> 00:02:52,804
Bana biraz yardımcı
olmaya ne dersin?
23
00:02:56,000 --> 00:02:57,532
Ne
00:01:07,159 --> 00:01:08,725
Hadi be!
9
00:01:30,833 --> 00:01:32,232
♪ Çok ateşli! ♪
10
00:01:32,533 --> 00:01:34,099
♪ Çok tatlı! ♪
11
00:01:34,433 --> 00:01:37,839
♪ Tam da tanışmak
istediğim kız tipi! ♪
12
00:01:48,300 --> 00:01:50,032
El mi salladı o?
13
00:02:10,300 --> 00:02:12,099
Sikerler!
14
00:02:21,926 --> 00:02:23,126
İşte buradasın!
15
00:02:23,239 --> 00:02:25,726
Davetiye göndermemi
bekliyorsun sandım!
16
00:02:28,166 --> 00:02:32,226
Yani cidden buraya
gelmemi mi istediniz?
17
00:02:33,749 --> 00:02:36,399
Kendra sürekli ne kadar zeki
olduğundan bahsedip duruyor.
18
00:02:36,564 --> 00:02:41,432
Ama kafan biraz
yavaş çalışıyor sanki.
19
00:02:42,751 --> 00:02:45,032
Beni izliyordun değil mi?
20
00:02:45,660 --> 00:02:47,825
Kendra benim için
ne dedi dediniz?
21
00:02:48,976 --> 00:02:51,075
Şu an cidden buna mı
odaklanmak istiyorsun?
22
00:02:51,197 --> 00:02:52,804
Bana biraz yardımcı
olmaya ne dersin?
23
00:02:56,000 --> 00:02:57,532
Ne
Screenshots:
No screenshot available.