Show subtitles preview ▼
8
00:00:25,092 --> 00:00:27,359
Avem un sunet dat
naibii, dacă putem...
9
00:00:29,162 --> 00:00:31,708
Asta este. Amintiți-vă
că atunci când auziți acel sunet,
10
00:00:31,732 --> 00:00:33,576
acesta este semnalul
pentru a vă închide ochii.
11
00:00:33,600 --> 00:00:35,200
Încă o dată...
12
00:00:37,003 --> 00:00:39,571
Ce se întâmplă cu cornul ?!
13
00:01:00,227 --> 00:01:04,307
<b>"FETELE RELE DE PE MARTE"</b>
14
00:02:14,218 --> 00:02:18,251
<i>Traducerea şi adaptarea, Raiser.</i>
15
00:02:47,801 --> 00:02:49,379
Tina.
16
00:02:49,403 --> 00:02:51,948
Teela !
17
00:02:51,972 --> 00:02:54,951
Teela... Nu va funcționa.
18
00:02:54,975 --> 00:02:57,887
Nu te voi putea iubi niciodată.
19
00:02:57,911 --> 00:03:00,356
Nu spune asta niciodată, Todd.
20
00:03:00,380 --> 00:03:02,925
Dragostea noastră a fost
menită să acopere galaxiile.
21
00:03:02,949 --> 00:03:05,128
Nu te poți forța pe mine sexual.
22
00:03:05,152 --> 00:03:07,230
Aceasta nu este
Calea Lactee, știi.
23
00