Show subtitles preview ▼
8
00:01:17,370 --> 00:01:19,460
- Je suis ici pour régler une affaire bien précise.
9
00:01:19,460 --> 00:01:21,110
- Quelle affaire?
10
00:01:21,110 --> 00:01:24,560
- Les prêts et les dettes.
11
00:01:24,560 --> 00:01:24,570
-Nous devons décider quoi faire de toi, madame.
12
00:01:24,570 --> 00:01:26,760
- Quelles sont les options?
13
00:01:26,880 --> 00:01:28,880
-Options...
14
00:01:28,960 --> 00:01:33,360
-Voilà, je vais te montrer tes options. Il y a plein de trucs.
15
00:01:35,960 --> 00:01:41,600
-Un montant total assez intéressant ici..
16
00:01:44,600 --> 00:01:49,080
-Tu n'as pas honte? Quel le montant total des arriérés ?
17
00:01:49,680 --> 00:01:51,720
- Nous n'arrivons pas à te joindre sur ton téléphone
18
00:01:51,720 --> 00:01:54,360
-Bon, peut-être que ce n'est pas aussi grave que ça?
19
00:01:54,360 --> 00:01:57,640
-Que veux-tu dire par "pas grave"? Quel est le montant total? Comment tu vas payer?
20
00:01:57,720 --> 00:02:02,400
-Peut-être qu'on pourrai