Spanish subtitles for The Autobiography of a Flea (1976)
Summary
- Created on: 2024-03-29 23:05:01
- Language: Spanish 
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
    
      the_autobiography_of_a_flea__20185-20240329230501-es.zip
                 (26.1 KB)
    
    
  Downloads:
    Thanks:
    
           
          1 "Thank You" received        
    Translation:
    Subtitles details
Name:
    The Autobiography of a Flea (1976)
    
  Duration:
    Not specified
    
  Is only a draft:
    No
    
  Archive content:
    Autobiography of a Flea (1976) (Esp).srt
    
  Notes:
    • Comments:
    Preview:
    Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:04,110 --> 00:01:05,757
..."yo poseo los conocimientos
y el poder"...
9
00:01:05,823 --> 00:01:08,912
<i>…"para describir los hechos
que estoy a punto de relatar,”...</i>
10
00:01:09,017 --> 00:01:12,556
<i>...Eh..."Solo puedo recordaros
que hay inteligencias,"…</i>
11
00:01:12,629 --> 00:01:15,356
<i>..."la existencia misma de las
cuales aún no lo han sido"...</i>
12
00:01:15,469 --> 00:01:19,075
<i>..."detectadas por el
mundo científico." Eh...</i>
13
00:01:19,530 --> 00:01:21,096
<i>He oído comentarios, ...</i>
14
00:01:21,170 --> 00:01:24,005
<i>...que me gano la vida, chupando sangre.</i>
15
00:01:24,149 --> 00:01:26,609
<i>Mi respuesta es...</i>
16
00:01:26,702 --> 00:01:29,088
<i>...que la pulga no es la más baja en la
fraternidad universal de los chupasangres.</i>
17
00:01:29,654 --> 00:01:33,549
<i>Yo, al menos, advierto al
cuerpo del que me alimento.</i>
18
00:01:33,731 --> 00:01:37,171
<i>Je... Eso, rara vez lo hace otros,
de mi profesión.</i>
19
00:01:43,
00:01:04,110 --> 00:01:05,757
..."yo poseo los conocimientos
y el poder"...
9
00:01:05,823 --> 00:01:08,912
<i>…"para describir los hechos
que estoy a punto de relatar,”...</i>
10
00:01:09,017 --> 00:01:12,556
<i>...Eh..."Solo puedo recordaros
que hay inteligencias,"…</i>
11
00:01:12,629 --> 00:01:15,356
<i>..."la existencia misma de las
cuales aún no lo han sido"...</i>
12
00:01:15,469 --> 00:01:19,075
<i>..."detectadas por el
mundo científico." Eh...</i>
13
00:01:19,530 --> 00:01:21,096
<i>He oído comentarios, ...</i>
14
00:01:21,170 --> 00:01:24,005
<i>...que me gano la vida, chupando sangre.</i>
15
00:01:24,149 --> 00:01:26,609
<i>Mi respuesta es...</i>
16
00:01:26,702 --> 00:01:29,088
<i>...que la pulga no es la más baja en la
fraternidad universal de los chupasangres.</i>
17
00:01:29,654 --> 00:01:33,549
<i>Yo, al menos, advierto al
cuerpo del que me alimento.</i>
18
00:01:33,731 --> 00:01:37,171
<i>Je... Eso, rara vez lo hace otros,
de mi profesión.</i>
19
00:01:43,
Screenshots:
    No screenshot available.
Trailers:
    No trailer available.
 
   ◀◀◀ Back to movie page
      ◀◀◀ Back to movie page
    






