Russian subtitles for My Father's Wife
Summary
- Created on: 2024-09-08 10:05:23
- Language:
Russian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
my_father_s_wife__21926-20240908100523-ru.zip
(12.2 KB)
Downloads:
Thanks:
2 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
My Father's Wife (2002)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
My Father's Wife (2002).ru.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:10,800 --> 00:01:13,000
- и ну, это просто произошло.
Мы были как родственные души.
9
00:01:13,000 --> 00:01:15,200
В этой жизни у нас были
одинаковые симпатии.
10
00:01:15,200 --> 00:01:19,120
Те же цели, те же
ожидания от партнера.
11
00:01:17,520 --> 00:01:20,400
12
00:01:20,100 --> 00:01:22,900
Я нравился даже его сыну. Это было
так, как будто так и должно было быть.
13
00:01:27,840 --> 00:01:29,280
Это было очень давно.
14
00:01:47,640 --> 00:01:50,600
Вот и все. У меня это было.
15
00:01:50,600 --> 00:01:51,360
И мы пойдем снова.
16
00:02:01,680 --> 00:02:03,200
Где ты, черт возьми?
17
00:02:03,200 --> 00:02:03,920
Ужин был готов час назад.
18
00:02:06,080 --> 00:02:08,080
Я не могу.
19
00:02:08,080 --> 00:02:09,680
.
20
00:02:11,040 --> 00:02:12,680
. Я больше не могу этого делать. Я так устал от твоей лжи
и оправданий. То же самое... Макдональд, прекрати! Не!
21
00:02:13,840 --> 00:02:16,640
Слушай, тащи свою задницу
домой прямо сейчас и...
22
00:02:16,64
00:01:10,800 --> 00:01:13,000
- и ну, это просто произошло.
Мы были как родственные души.
9
00:01:13,000 --> 00:01:15,200
В этой жизни у нас были
одинаковые симпатии.
10
00:01:15,200 --> 00:01:19,120
Те же цели, те же
ожидания от партнера.
11
00:01:17,520 --> 00:01:20,400
12
00:01:20,100 --> 00:01:22,900
Я нравился даже его сыну. Это было
так, как будто так и должно было быть.
13
00:01:27,840 --> 00:01:29,280
Это было очень давно.
14
00:01:47,640 --> 00:01:50,600
Вот и все. У меня это было.
15
00:01:50,600 --> 00:01:51,360
И мы пойдем снова.
16
00:02:01,680 --> 00:02:03,200
Где ты, черт возьми?
17
00:02:03,200 --> 00:02:03,920
Ужин был готов час назад.
18
00:02:06,080 --> 00:02:08,080
Я не могу.
19
00:02:08,080 --> 00:02:09,680
.
20
00:02:11,040 --> 00:02:12,680
. Я больше не могу этого делать. Я так устал от твоей лжи
и оправданий. То же самое... Макдональд, прекрати! Не!
21
00:02:13,840 --> 00:02:16,640
Слушай, тащи свою задницу
домой прямо сейчас и...
22
00:02:16,64
Screenshots:
No screenshot available.