German subtitles for My Father's Wife
Summary
- Created on: 2024-09-08 10:06:45
- Language:
German
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
my_father_s_wife__21930-20240908100645-de.zip
(11.5 KB)
Downloads:
Thanks:
2 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
My Father's Wife (2002)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
My Father's Wife (2002).de.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:10,800 --> 00:01:13,000
– und nun ja, es ist einfach passiert.
Wir waren wie Seelenverwandte.
9
00:01:13,000 --> 00:01:15,200
Wir hatten in diesem Leben
alle die gleichen Vorlieben.
10
00:01:15,200 --> 00:01:19,120
Gleiche Ziele, gleiche
Erwartungen an einen Partner.
11
00:01:17,520 --> 00:01:20,400
12
00:01:20,100 --> 00:01:22,900
Sogar sein Sohn mochte mich.
Es war so, wie es sein sollte.
13
00:01:27,840 --> 00:01:29,280
Das ist lange her.
14
00:01:47,640 --> 00:01:50,600
Das ist es. Ich habe es gehabt.
15
00:01:50,600 --> 00:01:51,360
Und wir werden wiederkommen.
16
00:02:01,680 --> 00:02:03,200
Wo zum Teufel bist du?
17
00:02:03,200 --> 00:02:03,920
Das Abendessen war
vor einer Stunde fertig.
18
00:02:06,080 --> 00:02:08,080
Ich kann nicht-- Ich
kann das nicht mehr tun.
19
00:02:08,080 --> 00:02:09,680
Ich habe deine Lügen
und Ausreden so satt.
20
00:02:11,040 --> 00:02:12,680
Das Gleiche –
McDonald, hör auf! Nicht!
21
00:02:13,840 --> 00:02:16,640
Schau, bewe
00:01:10,800 --> 00:01:13,000
– und nun ja, es ist einfach passiert.
Wir waren wie Seelenverwandte.
9
00:01:13,000 --> 00:01:15,200
Wir hatten in diesem Leben
alle die gleichen Vorlieben.
10
00:01:15,200 --> 00:01:19,120
Gleiche Ziele, gleiche
Erwartungen an einen Partner.
11
00:01:17,520 --> 00:01:20,400
12
00:01:20,100 --> 00:01:22,900
Sogar sein Sohn mochte mich.
Es war so, wie es sein sollte.
13
00:01:27,840 --> 00:01:29,280
Das ist lange her.
14
00:01:47,640 --> 00:01:50,600
Das ist es. Ich habe es gehabt.
15
00:01:50,600 --> 00:01:51,360
Und wir werden wiederkommen.
16
00:02:01,680 --> 00:02:03,200
Wo zum Teufel bist du?
17
00:02:03,200 --> 00:02:03,920
Das Abendessen war
vor einer Stunde fertig.
18
00:02:06,080 --> 00:02:08,080
Ich kann nicht-- Ich
kann das nicht mehr tun.
19
00:02:08,080 --> 00:02:09,680
Ich habe deine Lügen
und Ausreden so satt.
20
00:02:11,040 --> 00:02:12,680
Das Gleiche –
McDonald, hör auf! Nicht!
21
00:02:13,840 --> 00:02:16,640
Schau, bewe
Screenshots:
No screenshot available.