French subtitles for Xena XXX: An Exquisite Films Parody (2012)
Summary
- Created on: 2025-01-30 12:34:39
- Language:
French
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
xena_xxx_an_exquisite_films_parody__24144-20250130123439-fr.zip
(13.4 KB)
Downloads:
Thanks:
3 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Xena XXX: An Exquisite Films Parody (2012)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
XenaXXX_2012_FRA_www.avsubtitles.com_.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:03:19,240 --> 00:03:22,100
Mais ces histoires de ce joueur qui
arnaque les villageois locaux aux cartes...
9
00:03:22,600 --> 00:03:24,200
me font penser
à Autolycus, et...
10
00:03:25,100 --> 00:03:26,500
nous devons aller vérifier.
11
00:03:27,860 --> 00:03:28,980
Je sais.
12
00:03:29,313 --> 00:03:30,340
Je sais que tu as raison.
13
00:03:30,740 --> 00:03:32,149
Je suis juste déçue.
14
00:03:32,800 --> 00:03:34,944
Nous aurons notre moment,
Gabrielle. Ne t'inquiète pas.
15
00:03:35,360 --> 00:03:36,000
Allez.
16
00:03:50,793 --> 00:03:52,420
Je ne pense pas que nous
devrions jouer une autre partie.
17
00:03:52,540 --> 00:03:54,160
On ne peut plus se
permettre de perdre.
18
00:03:54,780 --> 00:03:55,420
Elle a raison.
19
00:03:55,756 --> 00:03:57,660
Nos maris vont être
en colère avec nous.
20
00:03:58,580 --> 00:04:03,180
Mesdames, mesdames, vous ne pouvez
pas vous arrêter de jouer maintenant.
21
00:04:04,300 --> 00:04:06,720
Mathématiquement, c'est impossible
que
00:03:19,240 --> 00:03:22,100
Mais ces histoires de ce joueur qui
arnaque les villageois locaux aux cartes...
9
00:03:22,600 --> 00:03:24,200
me font penser
à Autolycus, et...
10
00:03:25,100 --> 00:03:26,500
nous devons aller vérifier.
11
00:03:27,860 --> 00:03:28,980
Je sais.
12
00:03:29,313 --> 00:03:30,340
Je sais que tu as raison.
13
00:03:30,740 --> 00:03:32,149
Je suis juste déçue.
14
00:03:32,800 --> 00:03:34,944
Nous aurons notre moment,
Gabrielle. Ne t'inquiète pas.
15
00:03:35,360 --> 00:03:36,000
Allez.
16
00:03:50,793 --> 00:03:52,420
Je ne pense pas que nous
devrions jouer une autre partie.
17
00:03:52,540 --> 00:03:54,160
On ne peut plus se
permettre de perdre.
18
00:03:54,780 --> 00:03:55,420
Elle a raison.
19
00:03:55,756 --> 00:03:57,660
Nos maris vont être
en colère avec nous.
20
00:03:58,580 --> 00:04:03,180
Mesdames, mesdames, vous ne pouvez
pas vous arrêter de jouer maintenant.
21
00:04:04,300 --> 00:04:06,720
Mathématiquement, c'est impossible
que