Show subtitles preview ▼
8
00:02:39,302 --> 00:02:47,302
BLOEM EN SLANG 1974
9
00:03:48,429 --> 00:03:51,159
Probeer het er pijnlijker uit te laten zien.
10
00:03:51,641 --> 00:03:54,371
Anders zullen klanten het niet leuk vinden.
11
00:04:18,768 --> 00:04:20,395
Hij houdt ons in de gaten.
12
00:04:22,337 --> 00:04:24,999
- Je werkt hard, toch?
- Makoto.
13
00:04:25,680 --> 00:04:28,547
Waarom ben je hier? Ga terug naar je kamer.
14
00:04:28,587 --> 00:04:31,454
Wees een brave jongen en ga slapen.
15
00:04:36,907 --> 00:04:38,374
Terug aan het werk!
16
00:05:49,559 --> 00:05:51,288
Rust in vrede.
17
00:05:53,088 --> 00:05:55,079
Het is jouw graf.
18
00:06:00,350 --> 00:06:03,251
Moeder, moet je blijven werken?
19
00:06:04,791 --> 00:06:05,917
Natuurlijk.
20
00:06:05,942 --> 00:06:09,241
Ik verdien geld. Het is een vaste baan.
21
00:06:11,771 --> 00:06:14,740
De mens kan niet leven zonder seks.
22
00:06:15,971 --> 00:06:18,235
Terwijl je werkt...
23
00:06:19,689 --> 00:06:21,554
blijf ik impotent