Show subtitles preview ▼
8
00:00:52,246 --> 00:00:56,222
Тя е нежна, сърдечна и добро момиче.
9
00:00:56,246 --> 00:00:59,222
Това е, това е.
10
00:00:59,246 --> 00:01:03,222
Просто беше малко прекалено сериозен.
11
00:01:03,246 --> 00:01:06,248
сериозно? Не е ли добре?
12
00:01:07,248 --> 00:01:09,224
очаквам с нетърпение
13
00:01:09,248 --> 00:01:17,224
Казвам се Пролетен карфиол.
14
00:01:17,248 --> 00:01:22,224
Поех управлението от моя предшественик и отговарях за тази област.
15
00:01:22,248 --> 00:01:28,224
Чух за грижите, които предоставях преди
Напълно различни от услугите, предоставяни сега,
16
00:01:28,248 --> 00:01:33,248
Без да знаят от какво се нуждаят потребителите, денят на достъп ще дойде.
17
00:01:34,248 --> 00:01:37,224
Какво мислите за този външен вид?
18
00:01:37,248 --> 00:01:41,224
Няма наследник?
19
00:01:41,248 --> 00:01:44,224
Приехме наследството.
20
00:01:44,248 --> 00:01:47,224
Намирам го за неприемливо.
21
00:01:47,248 --> 00:01:50,224
неприемливо?
22
00:01:50,248 -->