Polish subtitles for MissaX: Persuasion Part 2
Summary
- Created on: 2025-05-11 02:36:40
- Language:
Polish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
missax_persuasion_pt_2__25498-20250511023640.zip
(9 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
MissaX - Persuasion pt. 2 (2025)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Missa Persuasionpt2 51941240702M4k16-nopl.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:23,670 --> 00:00:24,070
na niego.
9
00:00:24,130 --> 00:00:26,950
Nie, spojrz, on nie jest taki niewinny, jasne?
10
00:00:27,330 --> 00:00:28,390
Pusc mnie.
11
00:00:28,950 --> 00:00:30,870
Dobrze, ale nie zdajesz sobie sprawy z tego, co zrobiles
12
00:00:30,870 --> 00:00:31,170
do niego.
13
00:00:31,610 --> 00:00:32,030
Co?
14
00:00:32,490 --> 00:00:34,570
Rozpieszczalas go do tego stopnia, ze...
15
00:00:34,570 --> 00:00:35,650
nie moge nawet spojrzec na dziewczyne.
16
00:00:35,650 --> 00:00:37,530
Ja go chronie.
17
00:00:38,090 --> 00:00:39,170
Daj mu rade.
18
00:00:40,090 --> 00:00:43,890
Sposob w jaki powiedziales "zajety" sugeruje...
19
00:00:43,890 --> 00:00:45,950
Nie oznacza to niczego innego, jak tylko zostawienie go w spokoju
20
00:00:45,950 --> 00:00:46,390
sam.
21
00:00:48,420 --> 00:00:50,710
Wygladasz tak uroczo, kiedy jestes sfrustrowany.
22
00:00:52,830 --> 00:00:54,550
Dlaczego nosisz ten pierscionek?
23
00:00:55,150 --> 00:00:57,390
Czy chcesz
00:00:23,670 --> 00:00:24,070
na niego.
9
00:00:24,130 --> 00:00:26,950
Nie, spojrz, on nie jest taki niewinny, jasne?
10
00:00:27,330 --> 00:00:28,390
Pusc mnie.
11
00:00:28,950 --> 00:00:30,870
Dobrze, ale nie zdajesz sobie sprawy z tego, co zrobiles
12
00:00:30,870 --> 00:00:31,170
do niego.
13
00:00:31,610 --> 00:00:32,030
Co?
14
00:00:32,490 --> 00:00:34,570
Rozpieszczalas go do tego stopnia, ze...
15
00:00:34,570 --> 00:00:35,650
nie moge nawet spojrzec na dziewczyne.
16
00:00:35,650 --> 00:00:37,530
Ja go chronie.
17
00:00:38,090 --> 00:00:39,170
Daj mu rade.
18
00:00:40,090 --> 00:00:43,890
Sposob w jaki powiedziales "zajety" sugeruje...
19
00:00:43,890 --> 00:00:45,950
Nie oznacza to niczego innego, jak tylko zostawienie go w spokoju
20
00:00:45,950 --> 00:00:46,390
sam.
21
00:00:48,420 --> 00:00:50,710
Wygladasz tak uroczo, kiedy jestes sfrustrowany.
22
00:00:52,830 --> 00:00:54,550
Dlaczego nosisz ten pierscionek?
23
00:00:55,150 --> 00:00:57,390
Czy chcesz
Screenshots:
No screenshot available.
• Quality not known / Unchecked
• Sync precision unknown
• No translation (original language)