French subtitles for My Mother... My Brother... and I.
Summary
- Created on: 2025-05-28 15:44:28
- Language:
French
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
my_mother_my_brother_and_i__26165-20250528154428.zip
(10.9 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
My Mother... My Brother... and I. (1973)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
My Mother... My Brother... and I. (1973).fr.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:35,280 --> 00:00:43,800
J'avais déjà décidé qu'aujourd'hui devait être le
jour où je laisserais mon frère Lance me baiser bien.
9
00:00:44,320 --> 00:00:48,200
Il était très timide et avait
vraiment besoin de conseils.
10
00:00:48,680 --> 00:00:52,080
Je ne pouvais vraiment pas
attendre que maman quitte la maison.
11
00:00:52,960 --> 00:00:56,480
J'étais déterminé à faire
un vrai homme de mon frère.
12
00:00:57,240 --> 00:01:00,520
Garçon, j'ai déduit la surprise.
13
00:01:01,440 --> 00:01:09,800
Après avoir discuté de l'importance des préliminaires, je me suis
rapidement retrouvé à sucer la canne de mon frère dans la salle de bain.
14
00:01:10,360 --> 00:01:12,880
C'était juste sensationnel.
15
00:01:13,400 --> 00:01:19,200
J'étais sûr de ne pas lui donner mes meilleurs
plaisirs jusqu'au dernier moment possible.
16
00:01:19,800 --> 00:01:24,400
Et en plus, je ne faisais
pas ça pour le bien de Lance.
17
00:01:25,040 --> 00:01:29,040
Je voulais le sentir
lécher et sucer
00:00:35,280 --> 00:00:43,800
J'avais déjà décidé qu'aujourd'hui devait être le
jour où je laisserais mon frère Lance me baiser bien.
9
00:00:44,320 --> 00:00:48,200
Il était très timide et avait
vraiment besoin de conseils.
10
00:00:48,680 --> 00:00:52,080
Je ne pouvais vraiment pas
attendre que maman quitte la maison.
11
00:00:52,960 --> 00:00:56,480
J'étais déterminé à faire
un vrai homme de mon frère.
12
00:00:57,240 --> 00:01:00,520
Garçon, j'ai déduit la surprise.
13
00:01:01,440 --> 00:01:09,800
Après avoir discuté de l'importance des préliminaires, je me suis
rapidement retrouvé à sucer la canne de mon frère dans la salle de bain.
14
00:01:10,360 --> 00:01:12,880
C'était juste sensationnel.
15
00:01:13,400 --> 00:01:19,200
J'étais sûr de ne pas lui donner mes meilleurs
plaisirs jusqu'au dernier moment possible.
16
00:01:19,800 --> 00:01:24,400
Et en plus, je ne faisais
pas ça pour le bien de Lance.
17
00:01:25,040 --> 00:01:29,040
Je voulais le sentir
lécher et sucer
Screenshots:
No screenshot available.
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)