Show subtitles preview ▼
8
00:00:54,780 --> 00:00:58,920
ฉันของเธอ ...
9
00:00:58,945 --> 00:01:03,920
เมื่อเราไปเรียนที่เดียวกันเราก็ดีขึ้น
ฉันสารภาพอย่างกล้าหาญ
10
00:01:03,945 --> 00:01:11,342
คำตอบก็โอเค สุจริตฉันยังไม่สามารถเชื่อได้
11
00:01:11,368 --> 00:01:16,837
ถ้ามันเป็นความฝัน ...
12
00:01:27,697 --> 00:01:32,853
พวกเขาเป็นสมาชิกของแวดวงที่เธอเข้าร่วม
13
00:01:32,878 --> 00:01:40,118
คนที่อยู่หน้าประตูนั้น
ชายคนหนึ่งชื่อ [ตัวแทน]
14
00:01:40,143 --> 00:01:45,743
แม้ว่ามันจะเป็นวงจรแลกเปลี่ยนระหว่างมหาวิทยาลัย
จริงๆแล้วแค่วงอาหาร
15
00:01:45,768 --> 00:01:50,822
คุณชินามิเป็นวงกลม
ดูเหมือนว่ามันจะไม่ชอบมัน
16
00:01:50,847 --> 00:01:55,197
มันเป็นวงกลมที่บังคับให้ฉันต้องได้รับเชิญ
17
00:01:55,222 --> 00:01:59,884
มันดูดีสำหรับฉันอย่างนั้น
18
00:02:25,190 --> 00:02:27,587
ฉันขอโทษ
19
00:02:27,612 --> 00:02:29,409
คุณพูดว่าอะไร
20
00:02:29,434 --> 00:02:31,987
เรื่องการประชุม
21
00:02:34,847 --> 00:02:38,284
มันคือการประชุม
22
00:02:39,929 --> 00:02:45,711
มันเป็นวงกลมที่ไม่เหมือนใครดังนั้