Show subtitles preview ▼
8
00:01:26,384 --> 00:01:28,813
- Pourquoi?
Tu l'aimes, n'est-ce pas?
- Eh bien, ouais ... Je vous l'ai dit la dernière fois.
9
00:01:28,877 --> 00:01:31,298
Il a essayé de se retirer, mais il était trop tard.
10
00:01:33,470 --> 00:01:35,883
- PSST!
- Voulez-vous vous asseoir, Gerhardt?
11
00:01:37,656 --> 00:01:39,265
Je suis heureux de voir que certains
d'entre vous se portent très bien.
12
00:01:39,266 --> 00:01:41,262
J'essaie juste d'étudier votre biologie ...
13
00:01:45,600 --> 00:01:48,310
Vous devez vraiment essayer
de suivre le reste de la classe, Iris.
14
00:01:50,225 --> 00:01:52,755
Vous, les étudiants, devez réaliser que
votre dernière année est presque terminée.
15
00:01:55,033 --> 00:01:56,887
Hé!
Réveillez-vous...
16
00:01:58,384 --> 00:02:03,971
Je ne dors pas assez avec
ce nouveau travail que j'ai ...
17
00:02:04,864 --> 00:02:07,183
Si vous avez terminé vos
papiers, vous pouvez être licencié.
18
00:02:07,982 --> 00:02:11,336
Arrêt! Avant de partir, je vou
• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)