Register | Log-in

Korean subtitles for [MIAA-151] : Pure Love Ntr It Seems That Your Best Friend Is in Love with Me, but I'm Actually in Love with You, So Will You Fuck Me Instead? Amy Fukada

Summary

[MIAA-151] : Pure Love Ntr It Seems That Your Best Friend Is in Love with Me, but I'm Actually in Love with You, So Will You Fuck Me Instead? Amy Fukada
  • Created on: 2025-06-06 10:30:04
  • Language: Korean
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

miaa_151_pure_love_ntr_it_seems_that_your_best_fri__33438-20250613103004.zip    (20.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIAA-151 - Korean
Not specified
Yes
MIAA-151.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:02,460 --> 00:02:05,960
좀처럼 정해지지 않아서
계속 기다리고 있었어

9
00:02:06,110 --> 00:02:07,610
들어와 들어와

10
00:02:17,200 --> 00:02:21,200
<font color="#0080ff">~ 순애NTR ~</font>
네 친구가 나를 좋아하는 것 같은데
나는 너를 좋아하고 있어

11
00:02:21,300 --> 00:02:24,800
<font color="#0080ff">~ 순애NTR ~</font>
그러니까 나를 NTR해주지 않을래?
<font color="#ff00ff">- 후카다 에이미 -</font>

12
00:02:33,870 --> 00:02:37,570
그럼 어떻게 할까 동창회

13
00:02:39,900 --> 00:02:42,900
나는 꽤 연락 했어

14
00:02:43,800 --> 00:02:48,200
A반이랑 B반은 거의 다 연락했어

15
00:02:48,510 --> 00:02:50,110
C반이랑 D반은 어떻게 됐어?

16
00:02:50,200 --> 00:02:52,700
뭐 그냥저냥...

17
00:02:56,750 --> 00:02:58,750
그럼 연락은 어느정도 됐네

18
00:02:59,540 --> 00:03:02,840
다음은 시간과 장소를 정하는 건데...

19
00:03:03,360 --> 00:03:07,000
- 어쩌지...
- 음...

20
00:03:18,770 --> 00:03:21,770
아아~ 피곤하다
이제 못하겠어

21
00:03:22,840 --> 00:03:24,340
이걸로 정해졌어

22
00:03:25,750 --> 00:03:27,450
전혀 정해지지 않았잖아

23
00:03:28,400 --> 00:03:31,750
예전부터 결정하는 거 어려워했었지

24
00:03:33,510 --> 00:03:34,910
그치?

25
00:03:35,000 --> 00:03:38,500

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments