Register | Log-in

English subtitles for [MIAA-170] - I Went to a Soapland Because I Wanted a Cherry Boy Graduation, and There, I Met an Elder Sister Type Who Was So Erotic and Sexy That She Became My First Love Amy Fukada

Summary

[MIAA-170] - I Went to a Soapland Because I Wanted a Cherry Boy Graduation, and There, I Met an Elder Sister Type Who Was So Erotic and Sexy That She Became My First Love Amy Fukada
  • Created on: 2025-06-06 10:31:26
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

miaa_170_i_went_to_a_soapland_because_i_wanted_a_c__33452-20250613103125.zip    (19.8 KB)
  3 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIAA-170 - ENGLISH
Not specified
Yes
MIAA-170.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:22,515 --> 00:01:24,049
Come here now.

9
00:01:27,387 --> 00:01:28,654
Living alone.

10
00:01:31,458 --> 00:01:33,025
I can't change myself.

11
00:01:34,727 --> 00:01:35,727
So.

12
00:01:38,698 --> 00:01:42,101
I face forward.

13
00:01:43,970 --> 00:01:46,271
Keep moving forward.

14
00:01:53,146 --> 00:01:54,680
I've waited so long.

15
00:01:55,281 --> 00:01:56,448
First time I met you.

16
00:01:56,850 --> 00:02:02,865
I'm Erika.

17
00:02:02,889 --> 00:02:10,889
in the bathhouse virgin graduation bath girl Narik first love Fukada Aoi.

18
00:02:11,764 --> 00:02:12,764
Fujinuki .

19
00:02:19,506 --> 00:02:20,873
Can I sit next to you?

20
00:02:22,408 --> 00:02:23,408
Yes.

21
00:02:33,019 --> 00:02:35,787
Intcockuce myself again. My name is Erika.

22
00:02:56,809 --> 00:02:57,809
Erika.

23
00:02:58,178 --> 00:02:59,178
The first time we met.

24
00:03:02,715 --> 00:03:03,749
Are you nervous?

25
00:03:05,418 --> 00:03:08,220
Is this your first time in this kind of s

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments