Register | Log-in

Indonesian subtitles for [MIAA-170] - I Went to a Soapland Because I Wanted a Cherry Boy Graduation, and There, I Met an Elder Sister Type Who Was So Erotic and Sexy That She Became My First Love Amy Fukada

Summary

[MIAA-170] - I Went to a Soapland Because I Wanted a Cherry Boy Graduation, and There, I Met an Elder Sister Type Who Was So Erotic and Sexy That She Became My First Love Amy Fukada
  • Created on: 2025-06-06 10:31:27
  • Language: Indonesian
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

miaa_170_i_went_to_a_soapland_because_i_wanted_a_c__33453-20250613103127.zip    (20.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIAA-170 - INDONESIAN
Not specified
Yes
MIAA-170.1.www-avsubtitles-com++BOT++.id.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:27,715 --> 00:01:29,249
Datang ke sini sekarang.

9
00:01:32,587 --> 00:01:33,854
Hidup sendiri.

10
00:01:36,658 --> 00:01:38,225
Saya tidak bisa mengubah diri saya sendiri.

11
00:01:39,927 --> 00:01:40,927
Jadi.

12
00:01:43,898 --> 00:01:47,301
aku menghadap ke depan.

13
00:01:49,170 --> 00:01:51,471
Terus melangkah.

14
00:01:58,346 --> 00:01:59,880
Aku sudah menunggu begitu lama.

15
00:02:00,481 --> 00:02:01,648
Pertama kali aku bertemu denganmu.

16
00:02:02,050 --> 00:02:08,065
Saya Erika.

17
00:02:08,089 --> 00:02:16,089
di pemandian perawan wisuda gadis mandi Narik cinta pertama Fukada Aoi.

18
00:02:16,964 --> 00:02:17,964
Fujinuki.

19
00:02:24,706 --> 00:02:26,073
Bolehkah aku duduk di sebelahmu?

20
00:02:27,608 --> 00:02:28,608
Ya.

21
00:02:38,219 --> 00:02:40,987
Intcockuce diriku lagi. Nama saya Erika.

22
00:03:02,009 --> 00:03:03,009
Erika.

23
00:03:03,378 --> 00:03:04,378
Pertama kali kita bertemu.

24
00:03:07,915 --> 00:03:08,949
Kamu gugup?

25
00:03

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments