Korean subtitles for [MIAA-349] Female Detective Has to Share a Room with a Captured Fugitive - Handcuffed Together and Made to Take... -
Summary
- Created on: 2025-06-07 10:27:58
- Language:
Korean
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
miaa_349_female_detective_has_to_share_a_room_with__34167-20250614102758.zip
(19.1 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
MIAA-349 - Korean
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
MIAA-349.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:02:47,984 --> 00:02:49,296
뭐하는 짓이야?
9
00:03:02,173 --> 00:03:04,008
가만히 있어
10
00:03:12,524 --> 00:03:13,469
지금
11
00:03:13,516 --> 00:03:15,323
압송해 갈
12
00:03:15,566 --> 00:03:16,815
호송차를
13
00:03:16,840 --> 00:03:18,886
부를 테니까 말이야
14
00:03:21,401 --> 00:03:23,479
뭐 때문에 웃는 거지?
15
00:03:28,304 --> 00:03:29,835
이런 곳에서
16
00:03:29,867 --> 00:03:31,686
어떻게 연락할려구?
17
00:03:32,677 --> 00:03:34,155
뭘 어째..?
18
00:03:38,434 --> 00:03:39,864
전화가..
19
00:03:44,710 --> 00:03:46,264
그래, 맞아
20
00:03:46,387 --> 00:03:48,239
이런 외진 곳에선
21
00:03:48,603 --> 00:03:50,754
전파가 터지지 않는다고
22
00:03:56,073 --> 00:03:57,964
나중에 추적해서
23
00:03:57,995 --> 00:03:59,902
지원하러 와 줄거야
24
00:04:12,446 --> 00:04:14,750
<font color="#FF7EFF" face="맑은 고딕" ><i>
교도소에서 탈주한
<i></font>
25
00:04:14,766 --> 00:04:16,813
<font color="#FF7EFF" face="맑은 고딕" ><i>
흉악범을 쫓은지 3개월
<i></font>
26
00:04:17,018 --> 00:04:19,032
<font color="#FF7EFF" face="맑은 고딕" ><i>
수많은 고생 끝에
<i></font>
27
00:04:19,080 --> 00:04:21,107
<
00:02:47,984 --> 00:02:49,296
뭐하는 짓이야?
9
00:03:02,173 --> 00:03:04,008
가만히 있어
10
00:03:12,524 --> 00:03:13,469
지금
11
00:03:13,516 --> 00:03:15,323
압송해 갈
12
00:03:15,566 --> 00:03:16,815
호송차를
13
00:03:16,840 --> 00:03:18,886
부를 테니까 말이야
14
00:03:21,401 --> 00:03:23,479
뭐 때문에 웃는 거지?
15
00:03:28,304 --> 00:03:29,835
이런 곳에서
16
00:03:29,867 --> 00:03:31,686
어떻게 연락할려구?
17
00:03:32,677 --> 00:03:34,155
뭘 어째..?
18
00:03:38,434 --> 00:03:39,864
전화가..
19
00:03:44,710 --> 00:03:46,264
그래, 맞아
20
00:03:46,387 --> 00:03:48,239
이런 외진 곳에선
21
00:03:48,603 --> 00:03:50,754
전파가 터지지 않는다고
22
00:03:56,073 --> 00:03:57,964
나중에 추적해서
23
00:03:57,995 --> 00:03:59,902
지원하러 와 줄거야
24
00:04:12,446 --> 00:04:14,750
<font color="#FF7EFF" face="맑은 고딕" ><i>
교도소에서 탈주한
<i></font>
25
00:04:14,766 --> 00:04:16,813
<font color="#FF7EFF" face="맑은 고딕" ><i>
흉악범을 쫓은지 3개월
<i></font>
26
00:04:17,018 --> 00:04:19,032
<font color="#FF7EFF" face="맑은 고딕" ><i>
수많은 고생 끝에
<i></font>
27
00:04:19,080 --> 00:04:21,107
<
Screenshots:
No screenshot available.