Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIAA-578] - Ejaculation Management During Our Business Trip, My Lady Boss Fitted Me with a Penis Ring Because She Wanted Me Rock Hard All the Time, and Kept Teasing Me for 3 Days Straight Riho Fujimori

Summary

[MIAA-578] - Ejaculation Management During Our Business Trip, My Lady Boss Fitted Me with a Penis Ring Because She Wanted Me Rock Hard All the Time, and Kept Teasing Me for 3 Days Straight Riho Fujimori
  • Created on: 2025-06-07 10:35:23
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:
Complete data
or Report issue

Download

miaa_578_ejaculation_management_during_our_busines__34414-20250614103523.zip    (19.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIAA-578 - Chinese
Not specified
Yes
MIAA-578.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:52,185 --> 00:00:53,285
怎麼了

9
00:00:56,456 --> 00:00:57,589
沒事

10
00:01:00,260 --> 00:01:06,665
不用那麼怕你才剛進公司 不知道的事還很多

11
00:01:06,800 --> 00:01:08,267
放輕鬆點

12
00:01:13,573 --> 00:01:17,776
上司籐森又美又溫柔

13
00:01:18,144 --> 00:01:20,813
工作又能幹 是我憧憬的人

14
00:01:21,881 --> 00:01:28,220
不知道是不是錯覺
最近看我的眼神很火熱

15
00:01:29,255 --> 00:01:33,225
真是期待這三天兩夜的差

16
00:01:43,570 --> 00:01:48,240
(在出差地被色女上司)
(上老二環後經常硬勃)

17
00:01:48,408 --> 00:01:53,846
(被一直弄得焦躁的那三天)
(射精管理籐森裡穗)

18
00:02:06,559 --> 00:02:09,995
前輩我們去自己房間吧

19
00:02:10,597 --> 00:02:13,032
我們的也在這裡

20
00:02:18,505 --> 00:02:24,843
我倒是不介意 特地多開一間房也浪費

21
00:02:27,147 --> 00:02:32,818
一口疋…
-不用在意我的沒事

22
00:02:37,524 --> 00:02:38,657
來喝吧

23
00:02:58,712 --> 00:03:01,146
乾杯辛苦了

24
00:03:07,620 --> 00:03:12,057
-能順利真是太好了
-是啊太好了

25
00:03:14,427 --> 00:03:18,230
白石得再更進入狀況才行

26
00:03:19,933 --> 00:03:21,000
抱歉

27
00:03:28,308 --> 00:03:29,541
白石你怎麼了

28
00:03:31,945 --> 00:03:35,180
從剛剛就很拘謹 完全沒在喝嘛

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments