Show subtitles preview ▼
8
00:01:12,192 --> 00:01:16,032
조금 가지 않는다.
9
00:01:16,288 --> 00:01:17,312
무엇인가
10
00:01:20,128 --> 00:01:26,272
전에도 말했지만 나는 좋아하기 때문에
11
00:01:26,528 --> 00:01:32,672
사장님과 마시는 케이션도 중요합니다. 남자 친구입니다.
12
00:01:32,928 --> 00:01:39,072
적당히 일이나 거짓말
13
00:02:13,376 --> 00:02:17,472
눈길을 끄는 요시무라 부장은 일어날 때마다 나에게 말을
14
00:02:19,008 --> 00:02:24,896
과연 결혼했기 때문에 직접적인 초대는 사라졌습니다.
15
00:02:25,408 --> 00:02:27,200
멋지다.
16
00:02:27,456 --> 00:02:28,480
쓰쿠이 호수의 상태를
17
00:02:28,736 --> 00:02:31,040
나는 아무래도 좋아할 수 없었다.
18
00:02:51,776 --> 00:02:52,800
오늘의 요시무라
19
00:02:56,128 --> 00:02:57,920
그러니까 걱정이라도
20
00:02:58,432 --> 00:03:01,248
옛날 부장으로부터 초대받으면 들었지만
21
00:03:01,760 --> 00:03:03,296
결혼 신고했을 때는
22
00:03:03,808 --> 00:03:04,832
축복해 주었고
23
00:03:07,136 --> 00:03:08,928
미세한 것에 대해 걱정하지 마십시오.
24
00:03:09,440 --> 00:03:10,720
모처럼 이겼다.
25
00:03:23,264 --> 00:03:24,032
조금 좋을까
26
00:03:26,848 --> 00:03:27,360
무엇인가
27
00:03:36,064 --> 00:03:36,832
중요한 이야기다.
28
00:03:38,880 --> 00:03:39,392
5