Register | Log-in

Japanese subtitles for [MIDV-989] - My Step Sister's Plump Ass Was Too Raw... I Fucked Her Hard For 3 Days While My Parents Were Away! I Made Her Understand By Cumming Inside Her From Behind And Made Her Have A Baby! Rikka Ono

Summary

[MIDV-989] - My Step Sister's Plump Ass Was Too Raw... I Fucked Her Hard For 3 Days While My Parents Were Away! I Made Her Understand By Cumming Inside Her From Behind And Made Her Have A Baby! Rikka Ono
  • Created on: 2025-06-08 21:09:34
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

midv_989_my_step_sister_s_plump_ass_was_too_raw_i___36194-20250615210934.zip    (26.3 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIDV-989 - Japanese
Not specified
Yes
MIDV-989.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:03,920 --> 00:01:06,360
ハワイにハネムーンなんていいよねー。.

9
00:01:07,360 --> 00:01:09,200
私も連れてって欲しかったけど。.

10
00:01:10,700 --> 00:01:14,180
2人っきりで行きたいって言うから、辞退しちゃった。.

11
00:01:16,440 --> 00:01:18,940
あ、食材は確保してるからね。

12
00:01:19,520 --> 00:01:23,020
冷蔵庫に入ってるから、適当に食べていいよ。.

13
00:01:24,990 --> 00:01:25,990
うん、ありがとう。.

14
00:01:42,400 --> 00:01:47,520
ある日、親父が再婚して、僕に突然妹ができた。.

15
00:02:06,420 --> 00:02:11,620
少し年の離れた、少し生意気な義理の妹、立花。.

16
00:02:13,290 --> 00:02:19,860
しかも再婚して、まだ間もないのに、両親は、のんきに新婚旅行に。.

17
00:02:21,405 --> 00:02:27,420
異性として見られていないのか、妹はいつも無防備な姿をさらしている。.

18
00:02:28,920 --> 00:02:36,080
合宿で1週間禁欲状態だった俺には、さすがにちょっと刺激が強いって。.

19
00:02:40,295 --> 00:02:41,295
うん、やれそうだよ。.

20
00:02:49,170 --> 00:02:51,360
うん、任せて任せて。 じゃーね。.

21
00:02:52,900 --> 00:02:53,540
電話?

22
00:02:53,720 --> 00:02:54,720
うん。.

23
00:02:54,870 --> 00:02:57,240
お父さんと電話。 んー。 ちょっと、ちょっと。.

24
00:02:57,750 --> 00:03:01,180
立花そんな格好でうるつくなっても、ちゃんと服着て。.

25
00:03:02,220 --> 00:03:03,560
えー、兄弟なのに?

26
00:03:03,561 --> 00:03

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments