Register | Log-in

Vietnamese subtitles for [MIDV-989] - My Step Sister's Plump Ass Was Too Raw... I Fucked Her Hard For 3 Days While My Parents Were Away! I Made Her Understand By Cumming Inside Her From Behind And Made Her Have A Baby! Rikka Ono

Summary

[MIDV-989] - My Step Sister's Plump Ass Was Too Raw... I Fucked Her Hard For 3 Days While My Parents Were Away! I Made Her Understand By Cumming Inside Her From Behind And Made Her Have A Baby! Rikka Ono
  • Created on: 2025-06-08 21:09:35
  • Language: Vietnamese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

midv_989_my_step_sister_s_plump_ass_was_too_raw_i___36195-20250615210935.zip    (13.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIDV-989 - VIETNAMESE
Not specified
Yes
MIDV-989.1.www-avsubtitles-com++BOT++.vi.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:9,550 --> 00:01:15,550
- Cảm ơn anh đã chào hỏi. Mong được giúp đỡ.
- Hỗ trợ lẫn nhau nhé.

9
00:01:15,560 --> 00:01:18,700
Tôi thấy khu này tốt lắm.

10
00:01:18,710 --> 00:01:24,280
Sau khi xem ở đây, tôi chẳng muốn đi đâu nữa
nênquyết định dọn đến luôn.

11
00:01:24,290 --> 00:01:25,650
Vâng.

12
00:01:25,660 --> 00:01:28,680
Nơi này rất yên tĩnh
và cũng gần ga tàu.

13
00:01:28,690 --> 00:01:31,000
Hơn nữa cũng gần công ty chứng khoán.

14
00:01:31,010 --> 00:01:34,520
- Sau này mong anh giúp đỡ.
- Ừ, giúp đỡ lẫn nhau nhé.

15
00:01:34,530 --> 00:01:36,700
Mong anh giúp đỡ.

16
00:01:37,000 --> 00:01:38,640
Hỗ trợ lẫn nhau nhé.

17
00:01:43,470 --> 00:01:48,030
(Cặp vợ chồng son nhà bên cạnh.)

18
00:01:48,110 --> 00:01:49,550
Đồ ở đây rẻ thật đấy.

19
00:01:49,560 --> 00:01:50,260
Đúng vậy.

20
00:01:50,260 --> 00:01:52,880
- Tuyệt quá.
- Bán rẻ quá trời.

21
00:01:52,890 --> 00:01:55,450
- Trước đây không mua được mấy thứ này đâu.
- Phải.

22
00:01:55,460 --> 00:01:57,830

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments