Register | Log-in

Thai subtitles for [MIMK-159] - Shall I Give You a Handjob? - Live-Action Version - Original Work: Groping in the Dark a Masterpiece That Immediately Sold Over 10,000 Copies! Mei Itsukaichi

Summary

[MIMK-159] - Shall I Give You a Handjob? - Live-Action Version - Original Work: Groping in the Dark a Masterpiece That Immediately Sold Over 10,000 Copies! Mei Itsukaichi
  • Created on: 2025-06-09 14:07:53
  • Language: Thai
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

mimk_159_shall_i_give_you_a_handjob_live_action_ve__36324-20250616140753.zip    (16.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIMK-159 - THAI
Not specified
Yes
MIMK-159.1.www-avsubtitles-com++BOT++.th.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:51,220 --> 00:00:54,130
ตอนนี้มันกลายเป็นปัญหาของฉันไปแล้ว

9
00:00:55,300 --> 00:00:58,780
แต่ก็ไม่ใช่เรื่องนี้เรื่องเดียวที่ฉันรู้สึกกังวลหรอก

10
00:01:02,270 --> 00:01:03,420
อ๊ะ..อะเอ่อ..

11
00:01:10,090 --> 00:01:11,450
อะ.. อาขอโทษนะ

12
00:01:13,000 --> 00:01:14,130
คือ...

13
00:01:14,180 --> 00:01:16,680
หนูไม่ได้ล็อคประตู หนูต่างหากที่ต้องขอโทษ
(ฮิคารุ เมอิ อิทสึคะอิจิ)

14
00:01:19,590 --> 00:01:21,600
คุณอาคะ

15
00:01:21,630 --> 00:01:22,830
อะไรหรอ

16
00:01:23,630 --> 00:01:24,810
ยินดีต้อนรับกลับบ้านนะคะ

17
00:01:27,690 --> 00:01:29,190
อา..กลับมาแล้วนะ

18
00:01:48,380 --> 00:01:54,320
"ปัญหาต้องแก้หลานแชร์ช่วยบรรเทา"

19
00:02:01,900 --> 00:02:04,860
เห็นเต็มตาแบบนั้น นี่ล่ะคืออีกเรื่องที่ทำให้ฉันกังวลอยู่ตอนนี้

20
00:02:07,150 --> 00:02:08,370
คุณอาคะ

21
00:02:08,700 --> 00:02:10,020
หนูอาบน้ำเสร็จแล้วนะคะ
(หลานสาวของฉันเอง ฮิคาริจัง)

22
00:02:12,530 --> 00:02:14,220
ขอบใจนะ

23
00:02:16,800 --> 00:02:18,140
อาต้องขอโทษเรื่องเมื่อกี้ด้วยนะ

24
00:02:19,

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments