Register | Log-in

Chinese subtitles for [SSNI-192] - a 10Th Anniversary Since Her Debut Variety Special Kirara Asuka Goes Undercover Eros Company for 120% Aphrodisiac Sex to Bring Out the Animal in You 4 Fucks

Summary

[SSNI-192] - a 10Th Anniversary Since Her Debut Variety Special Kirara Asuka Goes Undercover Eros Company for 120% Aphrodisiac Sex to Bring Out the Animal in You 4 Fucks
  • Created on: 2025-06-09 19:15:26
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:
Complete data
or Report issue

Download

ssni_192_a_10th_anniversary_since_her_debut_variet__36516-20250616191526.zip    (29.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

SSNI-192 - Chinese
Not specified
Yes
SSNI-192.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:48,761 --> 00:00:55,070
能夠持續在這個業界裡面 做了10年

9
00:00:56,506 --> 00:01:00,451
坦白說 我非常的開心

10
00:01:01,899 --> 00:01:06,575
一年 只要做一年的話

11
00:01:06,644 --> 00:01:09,975
我在出道之際 就有聽說過這樣一句話

12
00:01:10,846 --> 00:01:15,989
這10年間 我能夠一直 在這個業界裡面發展

13
00:01:16,172 --> 00:01:20,016
我認為這都是 多虧了粉絲們的支持

14
00:01:20,224 --> 00:01:27,226
因為有著支持著我的 粉絲們的存在

15
00:01:27,934 --> 00:01:33,910
這真的是太幸運的事情了

16
00:01:35,794 --> 00:01:39,752
對於明日花琦羅來說 所謂的性愛是什麼呀

17
00:01:44,127 --> 00:01:46,516
是水吧

18
00:01:46,977 --> 00:01:52,706
水對於人類來說 是不可缺少的吧

19
00:01:53,658 --> 00:01:57,791
(對明日花琦羅來說何謂性愛) 對我來說這就是性愛的存在了

20
00:01:58,427 --> 00:02:02,164
人是由80%的水分組成的

21
00:02:03,449 --> 00:02:08,882
對於明日花琦羅來說 性愛等同這個了

22
00:02:10,577 --> 00:02:15,675
對於明日花琦羅來說 所謂的AV是什麼呀

23
00:02:17,606 --> 00:02:25,606
這個AV業界 是我進入這個社會的起點

24
00:02:26,090 --> 00:02:28,881
(對明日花琦羅來說什麼是AV) 我進來之後 到目前為止

25
00:02:29,226 --> 00:02:32,713
可以說連接了我很多的歷史

26
00:02:33,380 --> 00:02:36,484
在AV業界 10年裡面也發生了很多轉變吧

27
00:02:37,278 --> 00:02:43,

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments