Register | Log-in

Chinese subtitles for [SSNI-261] - My Girlfriend's Busty Little Sister Who Tries Her Hardest to Get My Attention with Her Big Braless J-Cup Titties and Me, the Shithead That Couldn't Resist. Nanami Matsumoto

Summary

[SSNI-261] - My Girlfriend's Busty Little Sister Who Tries Her Hardest to Get My Attention with Her Big Braless J-Cup Titties and Me, the Shithead That Couldn't Resist. Nanami Matsumoto
  • Created on: 2025-06-09 19:17:49
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

ssni_261_my_girlfriend_s_busty_little_sister_who_t__36597-20250616191749.zip    (14.1 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

SSNI-261 - Chinese
Not specified
Yes
SSNI-261.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:57,561 --> 00:01:02,689
對了 今晚要在這裡吃飯
想吃什麼呢

9
00:01:05,260 --> 00:01:09,173
咖喱之類的 要不要做個
南瓜餅

10
00:01:12,446 --> 00:01:13,894
哥哥來了啊

11
00:01:14,094 --> 00:01:18,425
(這個女的是女朋友的)
(妹妹 一直關係很好)

12
00:01:20,998 --> 00:01:22,093
哥哥

13
00:01:26,371 --> 00:01:30,085
對了 對了
今天又和姐姐約會啊

14
00:01:31,421 --> 00:01:34,244
在他面前不要這個樣子

15
00:01:35,789 --> 00:01:39,583
-我不是說了不行啊
-但是 我現在在家啊

16
00:01:39,998 --> 00:01:41,605
一直都是這樣的

17
00:01:43,785 --> 00:01:48,029
是不是不是吧
哥哥的臉紅了

18
00:01:52,723 --> 00:01:55,067
對了 今天也在這裡過夜吧

19
00:01:57,542 --> 00:01:59,462
我想你待會教我讀書

20
00:02:01,268 --> 00:02:03,057
姐姐 可以吧

21
00:02:04,749 --> 00:02:08,139
-可以吧
-太棒了 那麼 待會見啊

22
00:02:12,661 --> 00:02:13,661
絕對哦

23
00:02:17,901 --> 00:02:21,968
(這樣的一個巨乳妹妹)
(討厭不起來)

24
00:02:23,271 --> 00:02:25,272
哥哥 我等你哦

25
00:02:30,919 --> 00:02:33,687
這個傢伙總是這麼熱情

26
00:02:35,501 --> 00:02:40,001
難道她也喜歡你嗎

27
00:02:42,687 --> 00:02:44,511
好吧 不會的吧

28
00:02:48,285 --> 00:02:52,417
(不戴胸罩的J罩杯巨乳)
(遭到女朋友的爆乳妹妹)

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments