Register | Log-in

Korean subtitles for [ABP-662] - I Live with My Girlfriend and She Has Multiple Personality Disorder!? Vol.03 a Full Course of POV Daily Virtual Fuck Fest Sex with the 5 Different Personalities of Airi Airi Suzumura

Summary

[ABP-662] - I Live with My Girlfriend and She Has Multiple Personality Disorder!? Vol.03 a Full Course of POV Daily Virtual Fuck Fest Sex with the 5 Different Personalities of Airi Airi Suzumura
  • Created on: 2025-06-10 13:31:49
  • Language: Korean
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:
Complete data
or Report issue

Download

abp_662_i_live_with_my_girlfriend_and_she_has_mult__36966-20250617133149.zip    (30.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

ABP-662 - Korean
Not specified
Yes
ABP-662.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:03,983 --> 00:01:07,132
응 그럼 부탁해

9
00:01:07,170 --> 00:01:11,774
[그렇게 바라던 동거생활을 시작한 우리들]

10
00:01:27,805 --> 00:01:32,964
[그녀는 무척 이쁘고 요리도 잘하고...]

11
00:01:33,440 --> 00:01:35,821
잘 먹겠습니다
/ 잘 먹겠습니다

12
00:01:45,265 --> 00:01:48,361
음 맛있어
/ 맛있어?

13
00:01:51,759 --> 00:01:55,092
무엇보다 이거 잘하네 농어

14
00:01:55,117 --> 00:01:56,680
그래?
/ 응

15
00:01:56,705 --> 00:01:59,696
생선이 잘 됐어?
/ 응

16
00:02:00,410 --> 00:02:03,109
기름이 잘 발렸네

17
00:02:04,061 --> 00:02:09,855
의외로 오늘 일이 일찍 끝날지도 모르겠네

18
00:02:11,283 --> 00:02:12,315
잘됐다

19
00:02:12,340 --> 00:02:18,455
그럼 오랜만에 같이 나들이할까?
/ 응

20
00:02:20,124 --> 00:02:23,140
가고 싶어
/ 가고 싶어?

21
00:02:23,165 --> 00:02:27,823
[매일매일이 매우 새로운 나날이었다.]

22
00:02:38,220 --> 00:02:41,949
여기 가방
/ 고마워

23
00:02:41,974 --> 00:02:43,934
그럼 조심해서 다녀와

24
00:02:43,959 --> 00:02:45,045
잘 다녀와

25
00:02:45,759 --> 00:02:47,743
그럼 힘내고 올게
/ 응 힘내!

26
00:02:47,768 --> 00:02:50,442
다녀오겠습니다
/ 다녀오세요

27
00:03:15,351 --> 00:03:20,510
[하지만 그녀에게는 사람들에게는
말 못할 비밀이 있었으니..]

28

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments